Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2721
Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-19
Искаме граждани. Когато тези роботи бъдат изтласкани от сегашните си работни места, не искаме просто да ги складираме.
Ще закупим автоматизирано оборудване от фабрики две и три. Без него няма да имаме достатъчно роботи, за да свършим всичко това.
Така че, тъй като ще имаме милиони неочаквани работници, имаме недостиг на работна ръка.
Това е разликата между това да имаш хора, които консумират ресурси, и хора, които разглобяваш за ресурси.
Цвят от George Peterson
There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, „labor shortage“ can be translated both as „shortage of jobs“ and „shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.