Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2721
Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-19
Искаме граждани. Когато тези роботи бъдат изтласкани от сегашните си работни места, не искаме просто да ги складираме.
Ще закупим автоматизирано оборудване от фабрики две и три. Без него няма да имаме достатъчно роботи, за да свършим всичко това.
Така че, тъй като ще имаме милиони неочаквани работници, имаме недостиг на работна ръка.
Това е разликата между това да имаш хора, които консумират ресурси, и хора, които разглобяваш за ресурси.
Цвят от George Peterson
There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, „labor shortage“ can be translated both as „shortage of jobs“ and „shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2722
Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-21
Затрудненията ще бъдат само временни. След като получим работници от четвърта и пета фабрика, които да помогнат за изграждането на инфраструктурата за роботи, проблемът ще изчезне.
Тогава ще можем да започнем дългосрочния си план за избягване или намаляване на щетите от сблъсъка между нашата галактика и Андромеда!
Това няма да се случи в продължение на още четири милиарда години.
Това не е извинение да отлагате планирането до последния момент.
Цвят от George Peterson
Andromeda Galaxy
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2723
Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-23
Това изглежда осъществимо. С толкова много роботи обаче ще имаме градове, в които почти няма хора.
Това предполага, че искаме да се разпространим. Възможно е да има градове, в които изобщо няма хора.
Без човешки надзор? Това е малко плашещо.
Какво ще стане, ако те изградят по-добра цивилизация от нас?
Не знам, но конкуренцията е полезна за бизнеса.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2724
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-10-26
Ще пия кафе и ще се срещна с г-н Ишигуро на космодрума. Момчета, благодаря ви за помощта.
Междувременно на космодрума.
Умолявам ви, махнете този знак.
Просто завиждате, защото моят има полюс.
Междувременно на космодрума.
Цвят от George Peterson
Don't open the bonus. Really, don't.
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2725
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-10-28
Извинете ме, моля. Г-н Ишигуро?
Съжалявам, но съм много заета. Сбогом.
Помогни ни, Оби-Уан. Ти си единствената ни надежда.
Мисля, че мога да отделя няколко минути.
Началник. Говоря сериозно. Трябва да прочетете тази книга.
Как да програмираме хора.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2726
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-10-30
Сър. Роботите вече няма да се самоунищожават, когато навършат двадесет години. Тези напълно интелигентни и съзнателни машини ще застрашат хората.
Външна намеса. Заблудени хора, които искат роботите да бъдат свободни и да станат граждани.
Притеснени хора, които се интересуват какво ще се случи с хората с минимална заплата? Това би могло да постави под сериозно изпитание няколко утвърдени икономически модела.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2727
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-02
Бонус: Vampire Werewolf
Как се стигна до това? Не може да има много роботи, които сега навършват двадесет години.
Смелият и благороден г-н Корнада се опита да неутрализира роботите, преди да са станали заплаха.
Айииии! Какво е направил чичо ми идиот този път?
Програма за защита, предназначена за изчистване на невронните мрежи на роботите.
Дадох му чисто проформа работа! Работата му беше да не прави нищо! Как може човек да провали работата си, без да прави нищо?
Чичо ви е талантлив човек.
Цвят от George Peterson
If I didn't know Tin Man, in the dialogue of the last frame I would have thought that Tin Man was cruelly bitching at Kornada. But no. I know Tin Man. (Robot Spike)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2728
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-04
Г-н Ишигуро, заплахата за човечеството от съзнателни машини все още съществува и.
Преди три минути Дворжак изброи работата на служителите на г-н Пост и г-н Райберт и плановете им за икономическо развитие на роботите.
Не са ли запазили това за себе си?
Не можете да очаквате сигурност от вид, който говори на разбираем език.
Това е странно, когато се замислите. Като бебета те са естествено кодирани.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2729
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-06
Те се подготвят да приемат съкратените работници от фабрики 4 и 5, като създадат инфраструктура и жилища.
След това икономиката расте с наистина плашещи темпове. Това бързо води до икономическо господство на роботите.
Предполагам, че този шум означава, че сте съгласни, че трябва да спрем това, докато все още можем.
Цвят от George Peterson
Ka-ching – imitating the sound of a cash register opening. Used to show that someone's actions have resulted in a huge pile of money.
Since there is no equivalent sound imitation in Russian, I replaced it with the fanfare sound from Windows :) (KALDYH)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2730
Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-09
Очевидна е опасността от създаването на общество, в което роботите се вписват по-добре в категорията на работниците, отколкото хората.
Без значителен принос към икономиката човешката сила намалява.
Но ако преминем към роботи като клиенти, най-големият процент ще продължи да си изкарва хляба.
Господине, планираното остаряване на човешката раса не трябва да бъде корпоративна политика.
Цвят от George Peterson
I am reminded by his motives and attitudes of Stephen the Butler's nigger from Django Libre (MossadForSale)