Esta versión (2022/06/13 13:01 ) es un borrador.Anonimous)
Aprobaciones: 0/1
Aprobaciones: 0/1
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2721
Raibert escribe su informe en el parque
[!0.987]2015-10-19
Queremos ciudadanos. Cuando estos robots sean expulsados de sus actuales espacios de trabajo, no queremos simplemente almacenarlos.
Compraremos equipos automatizados de las fábricas dos y tres. Sin ello, no vamos a tener suficientes robots para hacer todo esto.
Así que como vamos a tener millones de trabajadores inesperados, tenemos una escasez de mano de obra.
Es la diferencia entre tener personas que consumen recursos y personas que se separan para obtener recursos.
Color de George Peterson
There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, “labor shortage” can be translated both as “shortage of jobs” and “shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.