Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2721
Raibert escreve seu relatório no parque
[!0.987]2015-10-19
Queremos cidadãos. Quando estes robôs são expulsos de seus atuais espaços de trabalho, não queremos simplesmente armazená-los.
Compraremos equipamentos automatizados das fábricas dois e três. Sem ele, não vamos ter robôs suficientes para fazer tudo isso.
Portanto, porque vamos ter milhões de trabalhadores inesperados, temos uma escassez de mão-de-obra.
É a diferença entre ter pessoas que consomem recursos e pessoas que você separa por recursos.
Cor por George Peterson
There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, “labor shortage” can be translated both as “shortage of jobs” and “shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2722
Raibert escreve seu relatório no parque
[!0.987]2015-10-21
Os gargalos serão apenas temporários. Quando tivermos trabalhadores das fábricas quatro e cinco para ajudar a construir a infra-estrutura do robô, o problema desaparecerá.
Então podemos começar nosso plano de longo prazo para evitar ou mitigar os danos da colisão entre nossa galáxia e Andrómeda!
Isso não acontecerá por mais quatro bilhões de anos.
Isso não é desculpa para adiar o planejamento até o último minuto.
Cor por George Peterson
Andromeda Galaxy
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2723
Raibert escreve seu relatório no parque
[!0.987]2015-10-23
Isso parece viável. No entanto, com tantos robôs, teremos cidades onde quase não há pessoas.
Isso pressupõe que queremos nos espalhar. Pode haver cidades onde não há humanos.
Sem supervisão humana? Isso é meio assustador.
E se eles construírem uma civilização melhor do que a nossa?
Não sei, mas a concorrência é boa para os negócios.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2724
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-10-26
Vou tomar um café e me encontrar com o Sr. Ishiguro no espaçoporto. Rapazes, obrigado por sua ajuda.
Enquanto isso, no porto espacial.
Peço-lhe, livre-se desse sinal.
Você só tem ciúmes porque o meu tem um poste.
Enquanto isso, no porto espacial.
Cor por George Peterson
Don't open the bonus. Really, don't.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2725
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-10-28
Desculpe-me, por favor. Sr. Ishiguro?
Sinto muito, estou muito ocupado. Adeus.
Ajude-nos, Obi-Wan. Você é nossa única esperança.
Bem, eu acho que poderia dispensar alguns minutos.
Chefe. Estou falando sério. Você precisa ler este livro.
Como programar as pessoas.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2726
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-10-30
Os robôs não se autodestruirão mais quando fizerem vinte anos. Essas máquinas totalmente inteligentes e conscientes colocarão em perigo os seres humanos.
Interferência externa. Humanos mal orientados que querem que os robôs sejam livres e se tornem cidadãos.
Pessoas preocupadas que se preocupam com o que acontece aos assalariados com salário mínimo? Isto poderia desafiar seriamente vários modelos econômicos estabelecidos.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2727
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-11-02
Бонус: Vampire Werewolf
Como isto chegou a um ponto alto? Não pode haver muitos robôs que estão atingindo agora a idade de vinte anos.
O corajoso e nobre Sr. Kornada tentou neutralizar os robôs antes que eles se tornassem uma ameaça.
Aiyiyi! O que meu tio idiota fez desta vez?
Um programa de proteção projetado para podar as redes neurais dos robôs.
Eu lhe dei um trabalho puramente pro forma! Seu trabalho era não fazer nada! Como um humano pode fazer asneira em um trabalho sem fazer nada?
Seu tio é um homem talentoso.
Cor por George Peterson
If I didn't know Tin Man, in the dialogue of the last frame I would have thought that Tin Man was cruelly bitching at Kornada. But no. I know Tin Man. (Robot Spike)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2728
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-11-04
Sr. Ishiguro, a ameaça que as máquinas conscientes representam para a humanidade ainda existe e.
Há três minutos, Dvorak listou o trabalho dos funcionários do Sr. Post e do Sr. Raibert e seus planos para a expansão econômica dos robôs.
Eles não guardaram isso para si mesmos?
Não se pode esperar certeza de uma espécie que fala em linguagem simples.
O que é estranho quando se pensa sobre isso. Como bebês, eles são naturalmente codificados.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2729
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-11-06
Eles estão se preparando para absorver os trabalhadores despedidos das fábricas quatro e cinco, criando infra-estrutura e moradia.
Depois disso, a economia cresce a um ritmo verdadeiramente assustador. Isto leva rapidamente ao domínio econômico dos robôs.
Presumo que este barulho significa que você concorda que precisamos parar isto enquanto ainda podemos.
Cor por George Peterson
Ka-ching – imitating the sound of a cash register opening. Used to show that someone's actions have resulted in a huge pile of money.
Since there is no equivalent sound imitation in Russian, I replaced it with the fanfare sound from Windows :) (KALDYH)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.
(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2730
Bem-vindo a casa, Sr. Ishiguro
[!0.987]2015-11-09
O perigo resultante de projetar uma sociedade na qual os robôs se encaixem melhor na categoria dos trabalhadores do que os humanos é óbvio
Sem uma contribuição significativa para a economia, o poder humano diminui.
Mas se mudarmos para robôs como clientes, os primeiros um por cento ainda ganharão a si mesmos como bobos.
Meu Senhor, a obsolescência planejada para a raça humana não deveria ser uma política corporativa.
Cor por George Peterson
I am reminded by his motives and attitudes of Stephen the Butler's nigger from Django Libre (MossadForSale)