Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2721
Raibert escreve o seu relatório no parque
[!0.987]2015-10-19
Queremos cidadãos. Quando estes robôs são expulsos dos seus actuais espaços de trabalho, não queremos simplesmente armazená-los.
Compraremos equipamento automatizado às fábricas dois e três. Sem ele, não vamos ter robôs suficientes para fazer tudo isto.
Portanto, porque vamos ter milhões de trabalhadores inesperados, temos uma escassez de mão-de-obra.
É a diferença entre ter pessoas que consomem recursos e pessoas que se desfazem por recursos.
Cor por George Peterson
There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, “labor shortage” can be translated both as “shortage of jobs” and “shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2722
Raibert escreve o seu relatório no parque
[!0.987]2015-10-21
Os estrangulamentos serão apenas temporários. Assim que tivermos trabalhadores das fábricas quatro e cinco para ajudar a construir a infra-estrutura robótica, o problema desaparecerá.
Então podemos começar o nosso plano a longo prazo para evitar ou mitigar os danos da colisão entre a nossa galáxia e Andrómeda!
Isso só acontecerá daqui a quatro mil milhões de anos.
Isso não é desculpa para adiar o planeamento até ao último minuto.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2723
Raibert escreve o seu relatório no parque
[!0.987]2015-10-23
Connect the wires to W, U, V. Or perhaps that was U, W, V?
Oops!
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Chefe. Estou a falar a sério. Precisa de ler este livro.
Como programar as pessoas.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Os robôs já não se auto-destruirão quando fizerem vinte anos. Estas máquinas totalmente inteligentes e conscientes irão pôr em perigo os seres humanos.
Porque é que isto aconteceu?
Interferência externa. Humanos mal orientados que querem que os robôs sejam livres e se tornem cidadãos.
Pessoas preocupadas que se preocupam com o que acontece aos trabalhadores com salário mínimo? Isto poderia desafiar seriamente vários modelos económicos estabelecidos.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Como é que isto chegou a um ponto alto? Não pode haver muitos robôs que estejam agora a atingir a idade de vinte anos.
O corajoso e nobre Sr. Kornada tentou neutralizar os robôs antes que estes se tornassem uma ameaça.
Aiyiyi! O que fez o idiota do meu tio desta vez?
Um programa de protecção concebido para podar as redes neuronais de robôs.
Dei-lhe um trabalho puramente pro forma! O seu trabalho era não fazer nada! Como pode um humano estragar um trabalho sem fazer nada?
O seu tio é um homem talentoso.
Cor por George Peterson
If I didn't know Tin Man, in the dialogue of the last frame I would have thought that Tin Man was cruelly bitching at Kornada. But no. I know Tin Man. (Robot Spike)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Sr. Ishiguro, a ameaça que as máquinas conscientes representam para a humanidade ainda existe e.
Há três minutos, Dvorak listou o trabalho dos funcionários do Sr. Post e do Sr. Raibert e seus planos para a expansão econômica dos robôs.
Eles não guardaram isso para si mesmos?
Não se pode esperar certeza de uma espécie que fala em linguagem simples.
O que é estranho quando se pensa sobre isso. Como bebês, eles são naturalmente codificados.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Estão a preparar-se para absorver os trabalhadores despedidos das fábricas quatro e cinco, criando infra-estruturas e habitação.
Depois disso, a economia cresce a um ritmo verdadeiramente assustador. Isto conduz rapidamente ao domínio económico dos robôs.
[!1.5]KA-CHING!
Presumo que este barulho significa que concorda que precisamos de parar com isto enquanto ainda podemos.
Cor por George Peterson
Ka-ching – imitating the sound of a cash register opening. Used to show that someone's actions have resulted in a huge pile of money.
Since there is no equivalent sound imitation in Russian, I replaced it with the fanfare sound from Windows :) (KALDYH)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
O perigo resultante de conceber uma sociedade em que os robôs se encaixem melhor na categoria dos trabalhadores do que os humanos é óbvio
Sem uma contribuição significativa para a economia, o poder humano diminui.
Mas se mudarmos para robots como clientes, o primeiro por cento continuará a ganhar um por cento de forma tola.
Meu Senhor, a obsolescência planeada para a raça humana não deve ser uma política empresarial.
Cor por George Peterson
I am reminded by his motives and attitudes of Stephen the Butler's nigger from Django Libre (MossadForSale)
Into the wastelands comes a survivor fromVault K-9, equipped with a unreasonably cute gun and Pip-Puppy wristband.Pwan
Este site usa cookies. Ao usar o site, você concorda em armazenar cookies no seu computador. Você também reconhece que leu e entendeu nossa Política de Privacidade. Se você não concordar, saia do site.Mais informações sobre cookies