Nous voulons des citoyens. Quand ces robots seront poussés hors de leurs emplois actuels, nous ne voulons pas simplement les stocker.
Nous allons acheter des équipements automatisés des usines 2 et 3. Sans cela, nous n'aurons pas assez de robots pour faire tout cela.
Donc, parce que nous allons avoir des millions de travailleurs imprévus, nous avons une pénurie de main-d'œuvre.
C'est la différence entre avoir des gens qui consomment des ressources et des gens que vous séparez pour obtenir des ressources.
Couleur par George Peterson
There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, “labor shortage” can be translated both as “shortage of jobs” and “shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction (supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2722
Raibert écrit son rapport dans le parc
[!0.987]2015-10-21
Les goulets d'étranglement ne seront que temporaires. Une fois que nous aurons des ouvriers des usines quatre et cinq pour aider à construire l'infrastructure robotique, le problème disparaîtra.
Nous pourrons alors commencer notre plan à long terme visant à éviter ou à atténuer les dommages causés par la collision entre notre galaxie et Andromède !
Cela n'arrivera pas avant quatre milliards d'années.
Ce n'est pas une excuse pour repousser la planification jusqu'à la dernière minute.
Monsieur, les robots ne s'autodétruisent plus lorsqu'ils atteignent vingt ans. Ces machines pleinement intelligentes et conscientes mettront les hommes en danger.
Pourquoi cela s'est-il produit ?
Une ingérence extérieure. Des personnes mal orientées qui veulent que les robots soient libres et deviennent des citoyens.
Des gens inquiets de ce qu'il adviendra des personnes payées au salaire minimum ? Cela pourrait sérieusement remettre en question plusieurs modèles économiques établis.
Couleur par George Peterson
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction (supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2727
Bienvenue à la maison, M. Ishiguro
[!0.987]2015-11-02
Comment en est-on arrivé là ? Il ne doit pas y avoir beaucoup de robots qui atteignent aujourd'hui leur vingtième année.
Le brave et noble Monsieur Kornada a tenté de neutraliser les robots avant qu'ils ne deviennent une menace.
Aiyiyi ! Qu'a fait mon idiot d'oncle cette fois-ci ?
Un programme de protection destiné à élaguer les réseaux neuronaux des robots.
Je lui ai donné un travail purement pro forma ! Son travail consistait à ne rien faire ! Comment un être humain peut-il rater un travail à ne rien faire ?
Ton oncle est doué.
Couleur par George Peterson
If I didn't know Tin Man, in the dialogue of the last frame I would have thought that Tin Man was cruelly bitching at Kornada. But no. I know Tin Man. (Robot Spike)
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction (supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2728
Bienvenue à la maison, M. Ishiguro
[!0.987]2015-11-04
Ils se préparent à accueillir les travailleurs superflus des usines quatre et cinq en créant des infrastructures et des logements.
Ensuite, l'économie se développe à une vitesse vraiment effrayante. Cela conduit rapidement à la domination économique des robots.
[!1.5]KA-CHING !
Je suppose que ce bruit signifie que vous êtes d'accord pour dire que nous devons arrêter cela tant que nous le pouvons encore.
Couleur par George Peterson
Ka-ching – imitating the sound of a cash register opening. Used to show that someone's actions have resulted in a huge pile of money.
Since there is no equivalent sound imitation in Russian, I replaced it with the fanfare sound from Windows :) (KALDYH)
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction (supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2730
Bienvenue à la maison, M. Ishiguro
[!0.987]2015-11-09
Le danger qui en résulte, si l'on conçoit une société dans laquelle les robots entrent mieux dans la catégorie des travailleurs que les humains, est évident
Sans une contribution significative à l'économie, le pouvoir humain s'affaiblit.
Mais si nous passons aux robots en tant que clients, le 1 % supérieur continuera à gagner bêtement sa vie.
Monsieur, l'obsolescence programmée pour la race humaine ne devrait pas être une politique d'entreprise.
Couleur par George Peterson
I am reminded by his motives and attitudes of Stephen the Butler's nigger from Django Libre (MossadForSale)
Into the wastelands comes a survivor fromVault K-9, equipped with a unreasonably cute gun and Pip-Puppy wristband.Pwan
Ce site web utilise des cookies. En utilisant le site Web, vous acceptez le stockage de cookies sur votre ordinateur. Vous reconnaissez également que vous avez lu et compris notre politique de confidentialité. Si vous n'êtes pas d'accord, quittez le site.En savoir plus