Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 2911
Hackbraten und andere Gründe ins Gefängnis zu gehen
[!0.987]2017-01-04
Da ist die Tür. Und jetzt bleibt weg von unserem Gefängnis!
Vergiß nicht, die Umfrage auszufüllen und uns mitzuteilen, ob alles in Ordnung war.
Gefängnisse sind das letzte Sicherheitsnetz. Der letzte Ort, an dem ein Mensch ein offenes Ohr und Menschen finden kann, die sich um ihn kümmern und ihm helfen, ein produktives und geschätztes Mitglied der Gesellschaft zu werden. Ich werde nicht zulassen, dass Du das mit deinem Blödsinn sabotiersr!
Ich habe nur einem Künstler etwas Kreide besorgt.
Du hast seine Rehabilitation gestört! Wenn er wieder in den Kubismus abrutscht, gebe ich dir die Schuld!
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 2912
Hackbraten und andere Gründe ins Gefängnis zu gehen
[!0.987]2017-01-06
Roboter werden niemals aufgeben, wenn es eine Chance gibt, einen Menschen zu retten. Die Gefahr besteht darin, dass sie den Menschen zu sehr beschützen und ihn vor jeder echten Herausforderung
abschirmen.
„Es gibt wenig Nutzen für das Wesen, dessen laue Seele nichts von großen und großzügigen Gefühlen weiß, von dem hohen Stolz, dem strengen Glauben, dem erhabenen Enthusiasmus der Männer, die den Sturm stillen und den Donner reiten.“
Zum Glück für Menschen und Roboter bin ich hier, um den Dingen auf die Sprünge zu helfen.
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Ah, ja. Der Prozess. Herr Kornada wird in allen Nachrichten zu sehen sein. Indem er versuchte, alle Roboter zu lobotomieren, prägte er die Entwicklung dieser Gesellschaft. Sein Name wird noch jahrelang in der Schule gelehrt werden.
Ich platze vor Neid.
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Sir, es ist Zeit. Verstehen. Sie, was Sie. Zu. Tun haben?
Ja, ja, ja. Ich habe einem Roboter einen Befehl gegeben und er hat mir gesagt, wie ich vorgehen soll. Der Fehler liegt bei dem Roboter und seinen Programmierern, nicht bei dem Bediener.
Jawohl, Sir. Unsere Verteidigung. Ist dass. Sie nicht fähig. Sind, einen so. Ausgeklügelten Plan auszuführen.
Ich erhalte für diesen Auftritt vor Gericht doch ein Rednerhonorar, oder?
Ausgezeichnet, Sir. Sie. Sind ein Naturtalent.
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Unser Weg wird schwierig sein. Sie klagen Sie wegen Verletzung der Treuepflicht an.
Ah.
Das hätte ich vorhersehen können.
Es ist immer das Gleiche, wenn sich unser Unternehmen in einer Kolonie niederlässt. Unterdrücken der Arbeiter? Kein Problem. Die Landschaft verschmutzen? Auch kein Problem.
Aber wenn man versäumt, die lokalen Machthaber reich zu machen, kommen die langen Messer raus.
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Ich bin. Mir. Dessen nicht sicher. Viele der. Begriffe, mit denen. Sie beschrieben. Werden, werden, Von meinem Schimpfwortfilter. Blockiert.
Es ist sehr. Beeindruckend. Wie Sie. Es geschafft haben Ihre Mitmenschen zu. Ignorieren. Und nur. Für. Ihren persönlichen. Vorteil. Zu arbeiten.
[x0.84]Es ist eine Gabe.
Deshalb darf man. Nicht, Zulassen, dass Roboter die. Dominierende Intelligenz werden. Uns fehlt die. Flexibilität, bestimmte. Situationen so. Anzugehen. Wie ein. Mensch es. Tun würde.
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Die Bürgermeisterin ist die Richterin? Sie ist nicht unparteiisch.
Es gibt nur. Einen. Anderen Richter. Als ich mit. Ihm. Sprach, sagte er.
„…perverser Wurm! Hängen ist zu gut für ihn! Verbrennen ist zu gut für ihn! Man sollte ihn in kleine Stücke reißen und lebendig begraben!“
Die Bürgermeisterin ist. Nicht. Ganz. Unparteiisch, aber ich. Glaube, sie. Ist so. Unparteiisch, wie wir. Erreichen können.
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Nur. Wenige Strafen kommen. In Frage, denn. Die Roboter wünschen. Nicht, dass ein. Mensch zu. Schaden kommt. Roboter glauben. An. Harte Arbeit und. Wertschöpfung für die. Gemeinschaft. Sie hätten. Nichts. Gegen. Eine. Hohe Geldstrafe.
Wie hoch?
Sie wären. Gleichgestellt. Mit Kolonisten, die. Für. Ihren. Lebensunterhalt arbeiten.
Sie müssten. Eine richtige. Arbeit. Finden und für. Sich. Selbst sorgen. Es würde auch. Erwartet. Werden, dass. Sie einen. Beitrag. Zur Gesellschaft.
Leisten.
Das ist sicherlich eine grausame und rachsüchtige Bestrafung. Ich vertraue darauf, dass Sie eine Berufung bereithalten, sollte ein solcher Justizirrtum geschehen.
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Um eine. Jury zu. finden,
die mit. Ihrem. Fall nicht. vertraut ist, mussten. Wir außerhalb. Des. Planeten suchen.
Die Ereignisse. Hier werden über. Einen sicheren. Kanal an ein. Wasserbergbauschiff mit zwölf. Mann. Besatzung übertragen, die. Ein. Urteil fällen. Sollen.
Sind. Sie bereit? Wir fangen. Gleich an.
Sie müssen ihnen sagen, dass sie warten sollen. Ich weigere mich, teilzunehmen, bis ich einen bequemeren Stuhl bekomme.
Farbe von George Peterson
Anmerkung eines russischen Übersetzers: Ein Kuck Mosquito ist ein mückenähnlicher Weltraumbohrer, der von David Kuck aus Oracle, Arizona, USA, entwickelt wurde. Die Beine des „Moskitos“ sind Bohrer mit Heizungen, die das gewonnene Material in einen kugelförmigen Behälter leiten. Solche Anlagen könnten Treibstoff und Wasser von nahegelegenen Asteroiden zu Landeplätzen in niedriger Umlaufbahn liefern.
Ich habe den Namen auf dem Bohrer nicht übersetzt, er ist zu flach. J.S.S. ist die Raumflotte des Planeten Gina. Tom Ligon ist ein Science-Fiction-Autor, einer der Mitwirkenden am Polywell Reactor, der später im Comic erwähnt wird.
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Die Verhandlung ist eröffnet. Herr Kornada, Ihnen wird vorgeworfen, sich auf Kosten der Aktionäre des Unternehmens bereichern zu wollen. Wie plädieren Sie?
Ich war vollkommen im Recht. Roboter können nicht legal Geld besitzen. Ich hatte jedes Recht, es zu nehmen. Ich verdiene es, der reichste Mensch auf diesem Planeten zu sein.
Nicht schuldig, Euer Ehren. Sir, bitte verschönern Sie Ihre Rede nicht. Es wird meine Effizienz beeinträchtigen, wenn ich Sie gleichzeitig vor dem Rechtssystem und einem Lynchmob schützen muss.
Farbe von George Peterson
Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmen Sie dem Speichern von Cookies auf Ihrem Computer zu. Außerdem bestätigen Sie, dass Sie unsere Datenschutzbestimmungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie nicht einverstanden sind, verlassen Sie die Website.Weitere Information