Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2911
Rolo de carne e outros motivos para ir para a cadeia
[!0.987]2017-01-04
Ali está a porta. Agora fique longe de nossa prisão!
Não se esqueça de preencher a pesquisa e nos avisar se tudo estava bem.
As prisões são a última rede de segurança. O último lugar onde uma pessoa pode encontrar um ouvido atento e pessoas que se preocupam com eles e os ajudam a se tornar um membro produtivo e valorizado da sociedade. Não vou deixar que você sabote isso com suas besteiras!
Eu estava apenas adquirindo um pouco de giz para um artista.
Você interferiu na reabilitação dele! Se ele escorregar de volta ao cubismo, eu o culparei!
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2912
Rolo de carne e outros motivos para ir para a cadeia
[!0.987]2017-01-06
Os robôs nunca vão desistir se houver uma chance de salvar um humano. O perigo é que eles protejam demais o ser humano e o protejam de qualquer desafio real.
“De pouco serve o ser cuja alma morna nada sabe de grandes e generosos sentimentos, do alto orgulho, da fé severa, do entusiasmo sublime dos homens que ainda a tempestade e cavalgam o trovão”.
Felizmente para os homens e robôs, eu estou aqui para ajudar as coisas.
Cor por George Peterson
Quotation from Theodore Roosevelt's “Citizenship in the Republic” speech (Sorbonne, Paris, April 23, 1910) Translation here. (KALDYH)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Ah, sim. O julgamento. O Sr. Kornada estará em todos os noticiários. Ao tentar lobotomizar todos os robôs, ele moldou o desenvolvimento desta sociedade. Seu nome será ensinado na escola nos próximos anos.
Tenho tanta inveja.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Senhor, está na hora. Você entende o que tem que fazer?
Sim, sim. Eu dei uma ordem a um robô e ele me disse como proceder. A falha é do robô e de seus programadores, não do operador.
Sim, senhor. Nossa defesa é que você é incapaz de executar um plano tão elaborado.
Eu recebo uma taxa de orador por esta comparência no tribunal, não é mesmo?
Excelente. Você é um natural.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Nosso caminho será difícil. Eles estão lhe acusando de violação do dever fiduciário.
Ah. Eu deveria ter esperado isso.
É o mesmo sempre que nossa corporação se instala em uma colônia. Oprimir os trabalhadores? Muito bem. Poluir a paisagem? Muito bem.
Mas não enriqueçam os governantes locais e saiam as facas compridas.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Não tenho certeza sobre isso. Muitos dos termos usados para descrever você estão bloqueados por meu filtro de palavrões.
É muito impressionante como você conseguiu ignorar seu semelhante e trabalhar somente para seu próprio ganho pessoal.
É um presente.
É por isso que não devemos permitir que os robôs se tornem a inteligência dominante. Falta-nos a flexibilidade para abordar certas situações da maneira como um humano o faria.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Há apenas um outro juiz. Quando eu falei com ele, ele disse.
“…verme pervertido! Pendurar é bom demais para ele! Queimar é bom demais para ele! Ele deve ser dilacerado em pequenos pedaços e enterrado vivo”!
A prefeita não é totalmente imparcial, mas eu acho que ela é tão imparcial quanto nós podemos alcançar.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Poucas punições entram em questão porque os robôs não querem que nenhum humano seja prejudicado. Os robôs acreditam no trabalho duro e na criação de valor para a comunidade. Eles não se importariam com uma grande multa.
A que altura?
Eles estariam em pé de igualdade com os colonos que trabalham para viver.
Você teria que encontrar um emprego adequado e cuidar de si mesmo. Espera-se que você também contribua para a sociedade.
Esta é certamente uma punição cruel e vingativa. Espero que você tenha um recurso pronto caso ocorra tal erro judiciário.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Para encontrar um júri não familiarizado com seu caso, tivemos que olhar para fora do planeta.
Os eventos aqui serão transmitidos por um canal seguro para um navio de mineração de água com uma tripulação de doze pessoas para emitir um veredicto.
Você está pronto? Estamos prestes a começar.
Você deve dizer a eles para esperarem. Recuso-me a participar até conseguir uma cadeira mais confortável.
Cor por George Peterson
Kuck Mosquito – a mosquito-like space drill design proposed by David Cook of Oracle, Arizona, USA. The “mosquito's” legs are drills with heaters that transfer the extracted material to a circular, uninhabited space. Such rigs could be the supplier of fuel and water from near-planetary asteroids to low-orbit landing sites.
Didn't translate the name on the drill, it's too shallow. J.S.S. is the space fleet of the planet Gina. Tom Ligon is a science fiction writer, one of the contributors to the Polywell Reactor, which will be mentioned later in the comic.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
A audiência está aberta. Sr. Kornada, você é acusado de tentar se enriquecer às custas dos acionistas da empresa. Como você se pronuncia?
Eu estava completamente no direito. Os robôs não podem possuir dinheiro legalmente. Eu tinha todo o direito de tomá-lo. Eu mereço ser a pessoa mais rica do planeta.
Inocente, Meritíssimo. Senhor, por favor, não embeleze seu discurso. Isso comprometerá minha eficiência se eu tiver que protegê-lo do sistema legal e de uma multidão de linchamento ao mesmo tempo.
Cor por George Peterson
Este site usa cookies. Ao usar o site, você concorda em armazenar cookies no seu computador. Você também reconhece que leu e entendeu nossa Política de Privacidade. Se você não concordar, saia do site.Mais informações sobre cookies