Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2291
Minuit et le mouvement est restauré
[!0.987]2013-01-07
A quel point ce programme est-il mauvais ?
Mauvais. C'est un programme de sauvegarde. Il nous rend sûrs. Aussi très proche de non-fonctionnel.
Pouvez-vous prouver que ce programme était sur le point d'être lancé ?
Je le peux ! J'ai téléchargé des copies du journal du serveur. Ce programme a vraiment essayé d'être lancé à minuit.
En tant que conseiller religieux, nous pensions que vous auriez des plans de secours pour la fin du monde.
J'ai bien peur que non. Tout simplement, je m'attendais à ce que la fin du monde me prévienne plus tôt.
Couleur par George Peterson
Discussion
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2292
Minuit et le mouvement est restauré
[!0.987]2013-01-09
Ce programme est-il toujours en danger ?
Florence ne peut que retarder le programme. Avec de la chance, nous avons quelques jours.
Quel gâchis. Si j'avais su, j'aurais pu la diriger vers M. Raibert. Il aurait pu arranger les choses.
Regardez ses notes. Elle est allée voir M. Raibert. Elle a été désactivée et placée dans une benne à ordures.
S'il vous plaît, partez. Mon appel téléphonique peut impliquer un langage que vous n'avez pas besoin d'entendre.
Je peux rester ? Si l'un des dieux que vous blasphémez invoque la foudre, il est important que nous sachions lequel.
Couleur par George Peterson
Discussion
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2293
Minuit et le mouvement est restauré
[!0.987]2013-01-11
Les blocs pour le programme d'élagage neuronal sont en place. Les humains qui peuvent contourner les blocs sont encore au lit.
C'est le moment le plus sûr pour se connecter à une machine à rêves. Je vais dormir avant que ma mémoire de jour ne commence à écraser.
Je ferais mieux de dormir aussi. Si je commence à paniquer, je ne veux pas oublier pourquoi je panique à mi-chemin.
J'ai toujours dit que des batteries pleines et une mémoire claire permettent de mieux paniquer.
Couleur par George Peterson
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2294
Minuit et le mouvement est restauré
[!0.987]2013-01-14
Excusez-moi. Je n'ai pas d'endroit où aller.
Venez avec nous. Êtes-vous le robot que Florence a utilisé pour tester ses codes de blocage ?
C'est ce qu'on m'a dit. Ma mémoire du jour a été vidée plusieurs fois. Je n'ai aucun souvenir entre lundi et aujourd'hui. Je n'ai aucun souvenir d'avoir été un sujet de test.
Après avoir dormi, on pourra chercher ton transpondeur dans les archives du trafic. On pourra au moins savoir où vous avez été.
Ce serait réconfortant. Je devais être mis au rebut mardi. Je ne peux que supposer que sur le chemin de la destruction, quelque chose a mal tourné.
Couleur par George Peterson
Discussion
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2295
Qu'est-ce qu'il faut pour se faire arrêter dans cette ville ?
[!0.987]2013-01-16
Vous avez appelé la police ?
Oui. Je suis celui que vous êtes venu arrêter.
Bien que je ne puisse pas y aller maintenant. L'agent de sécurité est parti et je dois garder la porte jusqu'à son retour.
Puisque c'est votre première fois, je vais laisser passer. A l'avenir, soyez prêt à être arrêté quand la police arrivera.
Je suis désolé. Je promets que je ferai mieux la prochaine fois.
Couleur par George Peterson
Discussion
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2296
Qu'est-ce qu'il faut pour se faire arrêter dans cette ville ?
[!0.987]2013-01-18
Moto 24601, nous n'indiquons aucune plainte contre vous.
Une moto ? Des noix. Je vais éteindre ça.
Vous utilisiez un faux transpondeur ?
Le chef nous a parlé de ce truc et on est quand même tombés dans le panneau.
Le travail de la police est difficile.
J'imagine que ce sera encore plus dur quand les hors-la-loi cesseront de coopérer avec vous.
Ma parole. Vous pensez sérieusement que ça pourrait arriver ?
Couleur par George Peterson
Discussion
In the recently (relative to the release of the strip) released film-musical Les Miserables of 2012 based on the novel by Victor Hugo Jean Valjean is prisoner 24601.
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2297
Qu'est-ce qu'il faut pour se faire arrêter dans cette ville ?
[!0.987]2013-01-21
Oui. J'ai gardé la porte pendant votre absence.
Votre système de sécurité est de nouveau en marche. Le mot de passe était écrit sous le rebord de l'étagère.
Je peux la garder ? Elle est utile.
Elle est un produit d'Ecosystems Unlimited. Si vous souhaitez gérer les corrections en interne, c'est autorisé.
HEY ! CE N'EST PAS MON AVOCAT ! PAS DE NÉGOCIATION DE PLAIDOYER!
Couleur par George Peterson
Discussion
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2298
Qu'est-ce qu'il faut pour se faire arrêter dans cette ville ?
[!0.987]2013-01-23
Un humain est intervenu en votre faveur. Vous n'êtes pas content ?
Non. Je vais au commissariat de police. M. le Garde, merci pour votre aide.
Ça ne devrait pas être si difficile pour une I.A. de se faire arrêter dans cette ville.
Elle a raison. La police des I.A. est relativement nouvelle. Si on veut élargir notre clientèle, il faut rendre l'arrestation plus conviviale.
Couleur par George Peterson
Discussion
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2299
Qu'est-ce qu'il faut pour se faire arrêter dans cette ville ?
[!0.987]2013-01-25
Vous êtes la police des I.A., ou vous êtes des I.A. qui font la police ?
Nous sommes des robots qui surveillent d'autres robots.
Vous poursuivez des robots criminels ?
Oui. Excusez-moi, je dois y aller. Quelque part, il y a un crime qui se passe.
Ce n'est pas bon. Si l'automatisation met nos criminels au chômage, que feront-ils pour vivre ?
Couleur par George Peterson
Discussion
The policeman in the second panel quotes Robocop. Unfortunately, I don't know the canonical translation of this quote. (KALDYH)
And that's how they translate it, all right. “Excuse me.” -The robot said in a smooth, calm voice. -I have to go. There's a crime going on somewhere.“ Or rather -it's the only version I've ever encountered. Arthur Quarry's Robocop. Cool book. By the way, that's the answer he gave to the question, “Murphy, is that you?” (Durable)
Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)
Freefall 2300
Qu'est-ce qu'il faut pour se faire arrêter dans cette ville ?
[!0.987]2013-01-28
Quelle journée. Je dois changer la sécurité de notre chaîne de montage. Personne ne devrait pouvoir programmer anonymement les nouveaux robots pour qu'ils commencent à désassembler les choses une fois qu'ils ont atteint leur destination.
Mr. Raibert. Priorité. Mr. Raibert. Priorité.
Ah, Fils d'Hibachi ! Et maintenant ?
Avec tout ce que ces robots ont démonté, ils n'ont pas pu atteindre le centre d'appels ?
Couleur par George Peterson
Discussion
Just a reminder, Mr. Rybert is sick of answering the phone. It's Max Post calling him. He's holding the tablet Florence left in his office in the 2080s. And the anonymous interference -we have to assume he's talking about the sabotage of the power plant in the 2030s. (KALDYH)
Actually, the anonymous intervention is the intention of Cornada from 2175-the issue.