Freefall 2291 - 2300 (H)
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2290
Keskiyö ja liikkuminen palautuu
[!0.987]2013-01-04

Väri George Peterson
Discussion
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2292
Keskiyö ja liikkuminen palautuu
[!0.987]2013-01-09

Väri George Peterson
Discussion
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2293
Keskiyö ja liikkuminen palautuu
[!0.987]2013-01-11

Väri George Peterson
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2294
Keskiyö ja liikkuminen palautuu
[!0.987]2013-01-14

Väri George Peterson
Discussion
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2295
Mitä vaaditaan, että sinut pidätetään tässä kaupungissa?
[!0.987]2013-01-16

Väri George Peterson
Discussion
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2296
Mitä vaaditaan, että sinut pidätetään tässä kaupungissa?
[!0.987]2013-01-18

Väri George Peterson
Discussion
In the recently (relative to the release of the strip) released film-musical Les Miserables of 2012 based on the novel by Victor Hugo Jean Valjean is prisoner 24601.
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2297
Mitä vaaditaan, että sinut pidätetään tässä kaupungissa?
[!0.987]2013-01-21

Väri George Peterson
Discussion
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2298
Mitä vaaditaan, että sinut pidätetään tässä kaupungissa?
[!0.987]2013-01-23

Väri George Peterson
Discussion
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2299
Mitä vaaditaan, että sinut pidätetään tässä kaupungissa?
[!0.987]2013-01-25

Väri George Peterson
Discussion
The policeman in the second panel quotes Robocop. Unfortunately, I don't know the canonical translation of this quote. (KALDYH)
And that's how they translate it, all right. ”Excuse me.” -The robot said in a smooth, calm voice. -I have to go. There's a crime going on somewhere.” Or rather -it's the only version I've ever encountered. Arthur Quarry's Robocop. Cool book. By the way, that's the answer he gave to the question, ”Murphy, is that you?” (Durable)
Tämä sivu ei ole vielä täysin käännetty. Auta meitä loppuun käännös.
(Poista tämä ilmoitus, kun käännös on valmis)
Freefall 2300
Mitä vaaditaan, että sinut pidätetään tässä kaupungissa?
[!0.987]2013-01-28

Väri George Peterson
Discussion
Just a reminder, Mr. Rybert is sick of answering the phone. It's Max Post calling him. He's holding the tablet Florence left in his office in the 2080s. And the anonymous interference -we have to assume he's talking about the sabotage of the power plant in the 2030s. (KALDYH)
Actually, the anonymous intervention is the intention of Cornada from 2175-the issue.