Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2341
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-03
¿Viste a un oficial de policía?
Aparte del robot que desactivaste, no había nadie aquí.
¿No crees que el robot era el policía?
No, claro que no. Un robot nunca podría asumir una posición de autoridad sobre un humano.
Me estás diciendo lo que tengo que hacer.
No. Te soborno. Hay una diferencia.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2342
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-06
Crédito aprobado. Transferiré un millón de créditos a tu cuenta. Hemos terminado.
No se va a hacer daño, ¿verdad?
No, claro que no. Está funcionando mal. No se golpea la carcasa o el monitor cuando el ordenador funciona mal, ¿verdad?
Oh, Dios. Tú eres una de esas personas.
No lo hago a menudo. Sólo cuando los electrones están atascados y se necesita un pequeño golpe para desatascarlos.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2343
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-08
Tengo un millón de créditos. Tengo un millón de créditos. Me va muy bien. Este es el mejor día de mi vida.
Varroa Jacobsoni. Queda arrestado.
Tengo un millón de créditos. Este sigue siendo el mejor día de mi vida.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2344
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-10
Sr. Raibert, prioridad. Sr. Raibert, prioridad.
Tengo una pesadilla recurrente en la que nunca puedo dormir bien, y luego me despierto y me doy cuenta de que es una realidad recurrente.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2345
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-13
Uno de sus empleados desactivó un robot de la policía en la perrera y se llevó el Lobo de Bowman. Lo hemos detenido. Todavía no hemos recuperado a la Sra. Ambrose.
Supongo que esto es más que una llamada para compartir información.
El Sr. Jacobsoni afirma que un robot le estaba dando órdenes. No aparece en nuestros monitores. Estamos viendo algunas cosas extrañas con elementos que aparecen y desaparecen. Supongo que tenemos un software de redacción funcionando en nuestro sistema de vigilancia.
Uhmm. Sí. La seguridad de Homespace ordena que sus agentes deben ser capaces de moverse sin ser observados. Hay algunas… características no documentadas… en el sistema de vigilancia.
Puedo decir que en nombre de la seguridad, están haciendo las cosas bastante inseguras para el resto de nosotros.
Color de George Peterson
Homespace Security – along the lines of Homeland Security (national, or internal US security: Ministry of_internal_security), spread over an entire cosmos. The wordplay is lost in translation, but I think that's okay. (KALDYH)
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2346
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-15
¿Se puede quitar la tapa para este robot?
Sí, Comisario, pero eso requeriría que me levantara y accediera a una terminal segura.
¿Vas a ayudarnos a atrapar a un criminal o a quedarte en la cama?
A esta hora de la mañana, es una pregunta más difícil de lo que crees.
Color de George Peterson
The chief is asleep, while Eleanor, his mobility device, works for him. So, the question is answered -it's a semi-autonomous exoskeleton. (KALDYH)
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2347
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-17
Para aclarar, no habla el Comisario de Policía. Este es su exoesqueleto actuando en su nombre.
Dispositivo de movilidad neural/muscular inductivo en línea, segunda serie. Designación: L Lineal Rig B.
¿Cómo se activa el botón de repetición?
Eso es fácil, señor. Hay un robot criminal ahí fuera. Todo lo que tienes que hacer es ponerme sobre él.
Color de George Peterson
L Linear Rig B = Eleanor Rigby – One of the Beatles' key songs with lyrics on the theme of loneliness.
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2348
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-20
Bien, estoy conectado. Mirando las secuencias de vídeo en bruto. Hmm. Ese es el robot del Sr. Ishiguro. Tiene autorización de nivel secreto.
Actualmente se dirige… ¡Oh, caramba! No tienes ni de lejos el nivel de seguridad para que te diga hacia dónde se dirige.
Se dirige hacia el Dr. Bowman.
Qué maravilla. Todo lo que quería era dormir un poco esta noche y tú te has asegurado de que eso no ocurra.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2349
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-22
L Linear, esto está más allá de su autoridad. Yo me encargaré de las cosas desde aquí. Cuando el Comisario se despierte, que me llame.
No hay respuesta de Clippy ni del avión. Visita no programada. Hmm. El recinto cuenta con defensas y una batería de misiles.
Por eso odio trabajar cuando estoy agotado. Tengo un martillo. Tengo un problema que se puede resolver con un martillo. En algún momento estaré demasiado cansado para encontrar una solución que no requiera un martillo.
Color de George Peterson
Meaning Clippy and Florence went to Dr. Bowman by plane (KALDYH)
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Freefall 2350
Fuga de la prisión
[!0.987]2013-05-24
Hola, Sr. Raibert. El avión del que nos habló ha aterrizado.
Sin embargo, me dijeron que no había nadie a bordo.
¿Perdón? ¿Estás seguro de eso?
Color de George Peterson
Too bad, Money is often stronger than Good (Robot Spike)
The following line in Russian has not been translated, because the translation is rejected with the note “Your change was not saved because it contains blocked text (spam)”.
Даа… Сиськи малозаметны… Стелс-версия)(Durable)