Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
¿Qué hace falta para que te arresten en esta ciudad?
2013-04-10
Tengo una idea aproximada de lo que pasó. Todavía no sé por qué.
El gran robot amarillo estaba hablando de cómo las I.A. son una amenaza. Las I.A. pueden estar involucradas en esto, especialmente porque están obligadas a seguir órdenes directas.
Gestión con máquinas pensantes que tienen que seguir órdenes. Se suponía que era algo bueno. En cambio, hemos creado un multiplicador de fuerza para la estupidez.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-12
Gardener in the Dark. Una elegante pieza de programación. Incluso con su capacidad de propagación a través de redes eliminada, es una pieza de código peligrosa.
Aún así, no me disgustaría demasiado si siguiera siendo lo suficientemente infeccioso como para acabar con mi despertador.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-15
No podemos mantenerte en el armario de las pruebas. Una cárcel humana tampoco es apropiada.
Si puedo sugerir lo obvio.
Por la mañana, voy a obtener permiso para mejorar este lugar. Con Sam como mi capitán, podría pasar mucho tiempo aquí.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Fuga de la prisión
2013-04-17
Sí. Además del obvio sabotaje, tenía acceso a los archivos de la biblioteca del programa.
Esto es terrible. Debido a la interferencia, no puedo cumplir la orden directa del Sr. Kornada de convertirlo en la persona más rica del planeta.
Aunque… Una I.A. detuvo el lanzamiento del programa de salvaguarda… La misma I.A. podría probablemente reiniciarlo, dada la motivación adecuada.
El Sr. Kornada estará tan orgulloso de que haya sido capaz de improvisar que estoy seguro de que me perdonará por abandonar el edificio. Ahora sólo necesito un transporte, un cómplice humano y una bolsa de golosinas para perros.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-19
Necesito tu ayuda. ¿Golosinas para perros?
Estos son mucho menos efectivos de lo que los anuncios me hicieron creer.
Color de George Peterson
An allusion to Sheldon from the sitcom The Big Bang Theory.
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-22
¿Qué haría falta para que me ayudaras?
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-24
Esta inteligencia artificial ha impedido que el Sr. Kornada se haga rico. Puede que tenga malas órdenes. Se la llevaré al doctor Bowman. Él la reparará. Entonces reparará el daño que ha hecho.
¡Oh, no! ¡Se suponía que debía ocuparme de este lobo para el Sr. Kornada! ¡La he cagado y ahora me ofrecen mucho dinero para arreglar mi cagada!
Esto debe ser lo que se siente al estar en la alta dirección.
Color de George Peterson
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-26
¿Qué tengo que hacer para conseguir este millón de créditos?
El Sr. Kornada dijo que puedes controlar a los Lobos de Bowman. Necesito que éste venga conmigo.
Si me haces fracasar, me aseguraré de que el Sr. Kornada lo sepa y hará del resto de tu vida una miseria empapada de salmuera.
¡Ahh! ¡Bien, bien! ¡Ayudaré!
Oooh! Me siento todo un cosquilleo. Me gusta operar bajo los protocolos de “por el bien común”.
Color de George Peterson
Manipulation of a human being. The robot loved it (Robot Spike)
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
2013-04-29
Hola? No, el Lobo de Bowman no está en la comisaría.
No, no está en la cárcel. ¿La perrera? Lo siento, no puedo responder a esa pregunta.
Odio decepcionar a un humano, pero tengo instrucciones estrictas de no decirle a nadie dónde está el Lobo de Bowman.
Color de George Peterson
You're going to be a traffic warden, dummy. Theres no one there to disappoint. (Robot Spike)
Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.
(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)
Fuga de la prisión
2013-05-01
Hola. Tienes que venir con nosotros.
¿Dónde está el oficial de policía?
Espera un momento. Te conozco.
¿Tenías que usar el control remoto? Podríamos haber hablado con ella.
¡Sí! ¡Tuve que usar el control remoto!
Color de George Peterson
Yes! She fulfilled her wish! (here and here) Pity, of course, that the victory was predictably pyrrhic.… (KALDYH)
Varroa, on the other hand, feared she would do that to him for that jab to disable his memory. He had to be ready. You asked for it. (Robot Spike)