Betrothed 0021 - 0030 (H)
Betrothed 0021
0021.jpg
[!1.9]4 года спустя…
[!1.5]Уру!
[!1.5]Уру?
[!1.5]Ах!
Вот ты где!
[!1.5]Что тебе надо?
[!1.2]Разве ты не знаешь? Ахади ищет тебя с самого рассвета!
[!1.]Может, мне пойти и сказать ему, что ты уже в пути?
[!1.2]Конечно. Пожалуйста,
скажи, Зузу.
[!0.9]Не опаздывай!
[!1.3]Не волнуйся.
[!1.1]…Я бы не пропустила
это ни за что на свете.
[!1.1]Не то чтобы у меня
был большой выбор в этом вопросе.
[!1.1]«вздох»
[!1.2]С таким же успехом я могла
бы не заставлять Ахади
больше ждать.
Betrothed 0022
0022.jpg
[!1.5]Доброе утро, Уру.
[!1.2]Доброе утро, Король Мохату.
[!1.]Надеюсь, что этим утром
у вас всё хорошо.
[!1.2]Да, спасибо тебе.
А у тебя?
[!0.9]Я в порядке.
[!1.2]Хорошо! Я уверен, что Ахади будет рад это услышать.
[!1.4]Мы все рады это слышать, Уру.
Это один из самых важных
дней в твоей жизни.
[!1.3]Безусловно, Канене.
[!1.3]Привет, Уру!
[!1.3]Я так горжусь тобой, детка.
Твой отец гордился бы тобой…
[!1.3]Спасибо тебе, мама.
[!1.9]Уру!
[!1.5]Ты здесь!
Я так рад
тебя видеть!
[!1.3]Ты тоже, Ахади.
Betrothed 0023
0023.jpg
[!1.3]Ты выглядишь потрясающе!
[!1.2]Спасибо тебе.
[!1.2]Ты тоже.
[!1.3]Значит, ты готова к церемонии?
[!1.3]Кон–конечно.
[!1.1]Не так быстро, ваше будущее величество.
[!1.2]Пожалуйста, прими это в подарок.
[!1.1]Я сделала это сама.
Я очень надеюсь, что
тебе понравится.
[!1.2]Спасибо тебе, Зузу.
Как мило с твоей стороны!
[!1.5]Они–они мои
любимые.
[!1.5]Как ты узнала?
[!1.3]Я сказал ей, Уру.
[!1.5]Начнём?
[!1.5]Да, Ахади.
[!1.]*вздох*
[!0.9]Теперь пути назад нет.
Betrothed 0025
0025.jpg
[!1.9]Уру?
[!1.3]Что случилось?
[!1.2]Что-то кажется неправильным, мама.
[!1.2]Если речь идёт о
будущей королеве, то–
[!1.3]Нет, дело не в этом.
[!1.2]Мама, ты сказала мне, что
мои чувства к Ахади со временем станут сильнее.
[!1.2]Что я буду любить
его больше, чем просто как друга…
[!1.5]Но нет.
[!1.]Я всё ещё люблю его, как любила,
когда мы были детёнышами… как друга.
[!1.5]Но церемония закончена. И…
[!1.]Ты уверена, что
с тобой всё в порядке?
[!1.9]Уру?
[!1.9]Где ты?
[!1.5]Я иду, Зузу.
[!1.3]Да, мама.
Я в порядке…
[!1.3]…Доброй ночи.
Betrothed 0026
0026.jpg
[!1.1]Добрый вечер, ваше величество.
[!1.5]Я не первая и я знаю,
что не последняя–
[!1.3]–но я хочу
поздравить вас и Принца Ахади.
[!1.2]Для меня большая честь служить вам обоим.
[!1.3]Спасибо тебе, Зузу.
[!1.3]Эм, ты
меня звала?
[!1.5]Ох, да. Ахади ждёт
вас в пещере.
[!1.3]Я уверена–
[!2.9]Эй!
[!1.2]Ваше величество, вы забыли–
[!1.1]Нет, Зузу, оставь это себе.
[!1.1]Считай это знаком моей признательности. Ещё раз спасибо тебе за то, что сделала это для меня.
[!1.1]Что ж, спасибо вам! И это было
для меня удовольствием, Уру.
[!1.2]Пожалуйста. Спокойной ночи.
[!1.4]Спокойной ночи,
ваше величество.
Betrothed 0027
0027.jpg
[!1.4]Уру,
[!1.5]сюда.
[!1.5]Где твой–?
[!1.3]Я отдала его Зузу.
[!1.5]Это мило.
[!1.5]Ага.
[!1.1]Он очень красиво смотрелся на тебе.
[!1.3]Но ты прекрасно выглядишь
и без этого.
[!1.2]Я люблю тебя, Уру.
[!1.5]Я…
[!1.2]Доброй ночи, Ахади.
[!1.5]Ох.
Betrothed 0028
0028.jpg
[!1.9]Год спустя…
[!1.5]Тсс…
[!1.5]Тише,
малыш.
[!1.5]Мяу. Мяу.
[!1.5]Разве он не прекрасен?
[!1.4]Уру, он идеален.
[!1.2]Но, Ахади, ему всего четыре дня от роду.
[!1.5]Знаю.
[!1.2]Но он
всё равно идеален.
[!1.2]Безусловно, это так.
[!1.]Я просто хотела бы, чтобы твой отец был здесь, чтобы увидеть его…
[!1.3]Я знаю, он здесь, мама.
[!1.1]И он присматривает за нами.
[!1.2]Я уверена, что это так, Ахади. И я знаю, что он так же горд, как и мы.
[!1.2]Простите меня, ваши величества.
[!1.3]Я пыталась остановить её, но она–
[!1.5]Настаивала…
[!1.3]«вздох»
[!1.2]Как бы я хотела, чтобы
все меня послушали!
[!1.5]Король Ахади, Королева Уру!
Мне нужно с вами поговорить!
[!1.2]Идеален?
Betrothed 0029
0029.jpg
[!1.5]Кто ты?
[!1.5]Моё имя Чака.
[!1.]Пожалуйста, простите моё вторжение, ваше высочество,
[!1.1]но я пришла к вам по
срочному делу.
[!1.5]В чём дело?
[!1.1]Мой прайд страдает.
В нашем доме, Северной Пустыне, голод
и засуха.
[!1.1]Наша вода закончилась.
Наша еда пропала.
[!1.]Там
ничего не осталось.
[!1.]Мой король, Халфани, просит
разрешения остаться и поохотиться здесь,
пока наш дом не восстановится.
[!1.]Пожалуйста, ваши
величества.
[!1.]Моя королева с детёнышем, а
мой король болен. Мои сестры
по прайду голодны.
[!1.1]Мы все в отчаянии.
[!1.]Король Халфани был другом моего отца. Конечно, его прайд может остаться здесь.
[!1.]И я пошлю за
Рафики, чтобы он позаботился
о его нуждах.
[!1.1]Вам больше
не придётся
страдать.
[!1.9]Спасибо вам!
[!1.3]Эм…
Не нужно благодарностей, Чака.
[!1.2]Моя обязанность помочь вам.
[!1.1]Мы в вечном
долгу перед вами,
король Ахади.
[!1.9]Спасибо вам!
Betrothed 0030
0030.jpg
[!1.5]Уру? Куда ты
идёшь так рано?
[!1.3]Я собираюсь проверить прайд Короля Халфани. Моя мать присмотрит за Муфасой. И он
уже позавтракал.
[!1.1]Скорее возвращайся!
[!1.]Так и сделаю.
[!1.5]Вот вы где.
[!1.4]И как вы
сегодня утром?
[!1.2]Благодаря вам и Королю Ахади,
у нас всё намного лучше.
[!1.]Король Халфани. Рада видеть вас в добром здравии.
[!1.] Ахади так много рассказывал мне о вас.
[!1.2]Спасибо вам, Уру,
но это я должен кланяться вам.
[!1.2]Если бы не сострадание Ахади, мой прайд и я сам всё ещё страдали бы.
[!1.2]И благодаря Рафики
моя болезнь
значительно ослабла.
[!1.5]Хорошо!
[!1.2]А как поживаете вы, Королева Батини?
[!1.1]Очень хорошо, спасибо вам. Мой детёныш родится только через неделю или около того.
[!1.2]Я предполагаю, что детёныш моей сестры родится одновременно с детёнышем Нуру.

Переводчик выдаёт, что с суахили Batini - сокровенные мысли. Оо (Shery)

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки