RU / Betrothed 0021 - 0030 (H)
Betrothed 0021

4 года спустя…
Уру!
Уру?
Ах!
Вот ты где!
Вот ты где!
Что тебе надо?
Разве ты не знаешь? Ахади ищет тебя с самого рассвета!
Может, мне пойти и сказать ему, что ты уже в пути?
Конечно. Пожалуйста,
скажи, Зузу.
скажи, Зузу.
Не опаздывай!
Не волнуйся.
…Я бы не пропустила
это ни за что на свете.
это ни за что на свете.
Не то чтобы у меня
был большой выбор в этом вопросе.
был большой выбор в этом вопросе.
«вздох»
С таким же успехом я могла
бы не заставлять Ахади
больше ждать.
бы не заставлять Ахади
больше ждать.
Betrothed 0022

Доброе утро, Уру.
Доброе утро, Король Мохату.
Надеюсь, что этим утром
у вас всё хорошо.
у вас всё хорошо.
Да, спасибо тебе.
А у тебя?
А у тебя?
Я в порядке.
Хорошо! Я уверен, что Ахади будет рад это услышать.
Мы все рады это слышать, Уру.
Это один из самых важных
дней в твоей жизни.
Это один из самых важных
дней в твоей жизни.
Безусловно, Канене.
Привет, Уру!
Я так горжусь тобой, детка.
Твой отец гордился бы тобой…
Твой отец гордился бы тобой…
Спасибо тебе, мама.
Уру!
Ты здесь!
Я так рад
тебя видеть!
Я так рад
тебя видеть!
Ты тоже, Ахади.
Betrothed 0023

Ты выглядишь потрясающе!
Спасибо тебе.
Ты тоже.
Значит, ты готова к церемонии?
Кон–конечно.
Не так быстро, ваше будущее величество.
Пожалуйста, прими это в подарок.
Я сделала это сама.
Я очень надеюсь, что
тебе понравится.
Я очень надеюсь, что
тебе понравится.
Спасибо тебе, Зузу.
Как мило с твоей стороны!
Как мило с твоей стороны!
Они–они мои
любимые.
любимые.
Как ты узнала?
Я сказал ей, Уру.
Начнём?
Да, Ахади.
*вздох*
Теперь пути назад нет.
Betrothed 0025

Уру?
Что случилось?
Что-то кажется неправильным, мама.
Если речь идёт о
будущей королеве, то–
будущей королеве, то–
Нет, дело не в этом.
Мама, ты сказала мне, что
мои чувства к Ахади со временем станут сильнее.
мои чувства к Ахади со временем станут сильнее.
Что я буду любить
его больше, чем просто как друга…
его больше, чем просто как друга…
Но нет.
Я всё ещё люблю его, как любила,
когда мы были детёнышами… как друга.
когда мы были детёнышами… как друга.
Но церемония закончена. И…
Ты уверена, что
с тобой всё в порядке?
с тобой всё в порядке?
Уру?
Где ты?
Я иду, Зузу.
Да, мама.
Я в порядке…
Я в порядке…
…Доброй ночи.
Betrothed 0026

Добрый вечер, ваше величество.
Я не первая и я знаю,
что не последняя–
что не последняя–
–но я хочу
поздравить вас и Принца Ахади.
поздравить вас и Принца Ахади.
Для меня большая честь служить вам обоим.
Спасибо тебе, Зузу.
Эм, ты
меня звала?
меня звала?
Ох, да. Ахади ждёт
вас в пещере.
вас в пещере.
Я уверена–
Эй!
Ваше величество, вы забыли–
Нет, Зузу, оставь это себе.
Считай это знаком моей признательности. Ещё раз спасибо тебе за то, что сделала это для меня.
Что ж, спасибо вам! И это было
для меня удовольствием, Уру.
для меня удовольствием, Уру.
Пожалуйста. Спокойной ночи.
Спокойной ночи,
ваше величество.
ваше величество.
Betrothed 0028

Год спустя…
Тсс…
Тише,
малыш.
малыш.
Мяу. Мяу.
Разве он не прекрасен?
Уру, он идеален.
Но, Ахади, ему всего четыре дня от роду.
Знаю.
Но он
всё равно идеален.
всё равно идеален.
Безусловно, это так.
Я просто хотела бы, чтобы твой отец был здесь, чтобы увидеть его…
Я знаю, он здесь, мама.
И он присматривает за нами.
Я уверена, что это так, Ахади. И я знаю, что он так же горд, как и мы.
Простите меня, ваши величества.
Я пыталась остановить её, но она–
Настаивала…
«вздох»
Как бы я хотела, чтобы
все меня послушали!
все меня послушали!
Король Ахади, Королева Уру!
Мне нужно с вами поговорить!
Мне нужно с вами поговорить!
Идеален?
Betrothed 0029

Кто ты?
Моё имя Чака.
Пожалуйста, простите моё вторжение, ваше высочество,
но я пришла к вам по
срочному делу.
срочному делу.
В чём дело?
Мой прайд страдает.
В нашем доме, Северной Пустыне, голод
и засуха.
В нашем доме, Северной Пустыне, голод
и засуха.
Наша вода закончилась.
Наша еда пропала.
Наша еда пропала.
Там
ничего не осталось.
ничего не осталось.
Мой король, Халфани, просит
разрешения остаться и поохотиться здесь,
пока наш дом не восстановится.
разрешения остаться и поохотиться здесь,
пока наш дом не восстановится.
Пожалуйста, ваши
величества.
величества.
Моя королева с детёнышем, а
мой король болен. Мои сестры
по прайду голодны.
мой король болен. Мои сестры
по прайду голодны.
Мы все в отчаянии.
Король Халфани был другом моего отца. Конечно, его прайд может остаться здесь.
И я пошлю за
Рафики, чтобы он позаботился
о его нуждах.
Рафики, чтобы он позаботился
о его нуждах.
Вам больше
не придётся
страдать.
не придётся
страдать.
Спасибо вам!
Эм…
Не нужно благодарностей, Чака.
Не нужно благодарностей, Чака.
Моя обязанность помочь вам.
Мы в вечном
долгу перед вами,
король Ахади.
долгу перед вами,
король Ахади.
Спасибо вам!
Betrothed 0030

Уру? Куда ты
идёшь так рано?
идёшь так рано?
Я собираюсь проверить прайд Короля Халфани. Моя мать присмотрит за Муфасой. И он
уже позавтракал.
уже позавтракал.
Скорее возвращайся!
Так и сделаю.
Вот вы где.
И как вы
сегодня утром?
сегодня утром?
Благодаря вам и Королю Ахади,
у нас всё намного лучше.
у нас всё намного лучше.
Король Халфани. Рада видеть вас в добром здравии.
Ахади так много рассказывал мне о вас.
Спасибо вам, Уру,
но это я должен кланяться вам.
но это я должен кланяться вам.
Если бы не сострадание Ахади, мой прайд и я сам всё ещё страдали бы.
И благодаря Рафики
моя болезнь
значительно ослабла.
моя болезнь
значительно ослабла.
Хорошо!
А как поживаете вы, Королева Батини?
Очень хорошо, спасибо вам. Мой детёныш родится только через неделю или около того.
Я предполагаю, что детёныш моей сестры родится одновременно с детёнышем Нуру.
Переводчик выдаёт, что с суахили Batini - сокровенные мысли. Оо (Shery)