Betrothed 0031 - 0040 (H)
Betrothed 0031
0031.jpg
[!1.3]Кто такая Нуру?
[!1.3]Одна из членов вашего прайда?
[!1.3]Ну, вроде того.
[!1.3]Её муж Мосвен, бродяга,
завоевал её сердце и, эм, «украл»
её из прайда, чтобы они могли
создать свой собственный.
[!1.2]Когда у Мосвена и
Нуру возникли проблемы с охраной охотничьих угодий, мы с Халфани приняли их к себе.
[!1.3]Поняла.
[!1.3]Где теперь остальная часть вашего прайда?
[!1.3]Нуру и Морвен
у водопоя. Мы присоединимся к
ним позже.
[!1.3] Зузу проводит для охотниц экскурсию
по Землям Прайда.
[!1.3]ХА-ха!
[!1.1]А я то удивлялась, почему она не разбудила меня этим утром.
[!1.3]Может, она и хорошо заботится о вас, но она пренебрегает своим долгом патрулировать земли прайда.
[!1.3]Полагаю, этим утром это сделаю я.
[!1.3]Но, Королева Уру, как же ваш малыш?
[!1.3]Я не уйду надолго.
[!1.]Кроме того, я знаю, что мой маленький принц в надежных лапах.
[!1.1]Ох, кстати, церемония представления моего сына состоится завтра утром. Для меня было бы честью, если бы вы присоединились к нам.
[!1.2]Мы будем
там.
[!1.]Это самое меньшее, что мы можем сделать, чтобы поблагодарить вас и Короля Ахади.
[!1.3]Увидимся там.
Betrothed 0032
0032.jpg
[!1.4]Я должна делать это чаще.
[!1.3]Мне полезно время от времени выбираться одной.
[!1.4]И не только это, но я могу своими глазами увидеть, что происходит в Землях Прайда.
[!1.4] Зузу не должна была
всё время делать это одна.
[!1.1]А сейчас мне лучше вернуться.
[!1.2]Скоро наступит самый разгар дня. Муфаса, должно быть, проголодался–
[!1.4]Что это такое?
[!1.3]Что он сейчас
здесь делает?
[!1.]Что ж, если он думает, что ему нужно нянчиться со мной,
[!1.2]то он глубоко ошибается!
[!1.2]…погоди минуту!
[!1.9]Это не
Ахади!
[!1.3] Ахади?
Betrothed 0033
0033.jpg
[!1.2]Он может быть нарушителем…
[!1.3]…или тем «Мосвеном»,
о котором мне рассказала Чака.
[!1.3]Но она сказала, что он был у водопоя.
[!1.3]Есть только один способ выяснить, друг он или враг…
[!1.5]Кто
ты?
[!2.9]ВЗДОХ!
Betrothed 0034
Betrothed 0035
0035.jpg
[!1.4]Встань.
[!0.9]Пожалуйста, прости моё поведение. Ты напугала меня, и я отреагировал.
[!1.4]Я думал,
ты была–
[!1.4]Кто
ты?
[!1.4]Моё имя Рехема.
[!1.4]Что ты делаешь в
Землях Прайда? Ты не
похож на члена прайда
Короля Халфани.
[!1.4]Нет.
Я здесь один.
[!1.4]Что
ты здесь делаешь?
[!1.2]В прошлом году мой брат… выгнал меня из моего прайда, когда умер отец.
[!1.1]С тех пор я кочевал между охотничьими угодьями.
[!1.1]Однако эти последние несколько месяцев были не очень хороши
для меня.
[!1.1]Уф.
Любой, у кого есть два глаза, может это увидеть.
[!1.4] ХАХА!
[!1.2]И впрямь!
[!1.4]Однако твоё текущее состояние, похоже, не влияет на твою силу
или рефлексы.
[!1.3]Ах, да.
Я правда приношу свои извинения за это.
[!1.3]Видишь ли, я родом из прайда джунглей, и наши рефлексы довольно отточены.

Rehema в переводе с суахили - «Милосердие». (Shery)

Betrothed 0036
0036.jpg
[!1.1]Что ж, Рехема, я не вижу
никаких причин, по которым ты не можешь остаться достаточно долго, чтобы восстановить
свои силы.
[!1.3]И кто, позволь
спросить, ты такая, чтобы давать мне это разрешение?
[!1.5]Ты друг
Короля?
[!1.3]Вообще-то, я… очень
близкий друг Короля.
[!1.2]И его лучшая охотница.
[!1.5]Правда?
[!1.4]Да.
[!1.1]Думаю, если ты будешь держаться подальше от прайда,
[!1.1]Короля и мажордома-
птицы-носорога, с тобой всё будет в порядке.
[!1.2]Кстати, держись
подальше от
престола. Твои шансы
быть пойманным - как
ты уже видел - увеличиваются по мере приближения.
[!1.5]Я запомню это.
[!1.1]Ох, и ещё кое-что.
Если тебя все-таки поймают, я тебя не знаю.
[!1.3]Я запомню это тоже.
[!1.1]Желаю тебе удачи, Рехема
[!1.1]Подожди!
[!1.1]Я не расслышал твоего имени.
[!1.5]Я -
[!1.1]Я полагаю, это справедливо, раз уж ты сказал
мне своё.
[!1.5]Я Уру.
[!1.1]Хотя я не
ожидаю, что мы снова встретимся в ближайшее время.
[!1.2]Конечно.
Прощай, Уру.
[!1.1]Хорошо.
Betrothed 0037
0037.jpg
[!1.5] Хммм…
[!1.5]Это, конечно, то, что
случается не каждый день.
[!1.4]Какой странный бродяга.
[!1.5]Интересно, совпадение ли это, что он появился тогда, когда появился прайд Короля Халфани?
[!1.4]Тем не менее, я надеюсь, что он будет держаться подальше от престола. Если у него на уме насилие…
[!1.2]Неужели я совершила ошибку, отпустив его? Я вообще не придала этому особого значения.
[!1.]Почему?
[!1.4]Я практически пообещала ему, что никому о нём
не расскажу…
[!1.2]Может быть, мне стоит рассказать Ахади…
[!1.2]На всякий случай, Рехема…
[!1.2]Он может быть только один - но даже один бродяга может быть опасен.
[!1.3]Что, если одну из моей охотничьей группы поймают в одиночестве…?
[!1.4]Или члена прайда Короля Халфани?
[!1.4]Или Муфасу?
[!1.5]Уру! Ты вернулась!
[!1.3]Где ты была?
Мы скучали по тебе.
Betrothed 0038
0038.jpg
[!1.1]Я отсутствовала не так уж долго, не так ли?
[!1.3]Нет, но Муфаса
начал беспокоиться
о тебе.
[!1.5] Оуу…
[!1.3]Не волнуйся, Муфаса.
Мама теперь здесь.
[!1.5]Ба-бум, мама?
[!1.2] Хаха!
Я думаю, ему больше нравится, когда ты его обнимаешь.
[!1.1]Я бы не стала заходить так далеко. Вероятно, ему просто было интересно, где я нахожусь.
[!1.2]Кстати, где
остальная часть прайда?
[!1.5]Ох, они
отдыхают в
тени возле
водопоя.
[!1.5]Куда ты ходила?
[!1.1]Просто прогулялась после посещения прайда Халфани.
[!1.1]Произошло ли что-нибудь захватывающее?
[!1.1]Что ж, у Королевы Халфани Батини скоро родится детёныш. Как и у Нуру, одной из членов их прайда.
[!1.]И я пригласила их прайд на представлние Муфасы завтра утром.
[!0.9]Ох, это волнующе. Но я имею в виду, произошло ли что-нибудь интересное, пока тебя не было?
[!1.5]Ну?
[!1.5]Уру, тебя что-то беспокоит?
[!1.5]Нет, ничего.
[!1.4]Абсолютно ничего не произошло.
[!1.4]Тишина и покой
были скорее…
освежающими.
[!1.5]Рад это слышать.
Betrothed 0039
0039.jpg
[!1.2] Ахади, если ты не возражаешь, я бы хотела прогуляться с Муфасой
к водопою.
[!1.3]Это отличная идея!
Я пойду с вами.
[!0.8]Я вроде как хотела пойти одна.
[!1.3]Что ты сказала?
[!1.2]Я сказала, что тебе было бы полезно лично увидеть Короля Халфани и
его прайд.
[!1.3]Папа!
[!1.5]Тогда чего же мы
ждём?
[!0.9]Не возражаешь, если мы присоединимся к тебе, Халфани?
[!1.2]Тебе не нужно спрашивать моего разрешения, Ахади.
[!1.]В конце концов, мы перед вами в большом долгу.
[!1.2]Посещение завтрашней церемонии Муфасы будет более чем достаточным.
[!1.1]Ну разве он не воплощение царственности!
[!1.2]Да, это так.
[!1.2]Он очарователен!
[!1.3]Что ты думаешь, Мосвен?
[!1.]Он действительно милый, Нуру.
[!1.3]Мы бы ни за что не пропустили его церемонию.
[!1.3]Ты мой маленький принц.
Betrothed 0040
0040.jpg
[!1.5]На следующее утро…
[!1.2]…далёкий рёв эхом разнёсся по Землям Прайда…
[!1.5]…созывая Стада…
[!1.3]…на встречу с наследником их Короля.
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки