RU / Freefall 0961 - 0970 (H)
Freefall 0961
Сэм на вахте

Хеликс, ты не должен бить меня палкой, если я краду у Флоренс, ты должен бить меня, если я смогу убедить тебя, что всё в порядке. Я сделал это, сказав, что иначе еда остынет.
А поскольку я хочу поесть спокойно, Хеликс, то значит, я поступил неправильно, взяв завтрак Флоренс. Плохой Сэм! Плохой!
Сработало! Моя подпрограмма остановилась. Мне больше незачем тебя бить.
А ты продолжаешь есть её завтрак. Можно я тебя всё равно стукну?
Нет.
Пожалуйста?
Нет.
У меня уже и палка есть.
Нет.
Freefall 0962

Смотрим, как компьютер подготавливает спутник. Несколько секунд тяги. И всё заново.
Работа в космосе не должна быть такой скучной! Мы должны, например, сражаться с космическими пиратами.
Жаль, что их нет.
Нет космических пиратов… Хеликс, ты думаешь о том же, о чём и я?
О! Это будет весело! Какую ногу мне сделать деревянной?
Freefall 0963

Вот он, наш путь карьерного роста! Мы станем космическими пиратами!
Каждый день будет днём «Говори как пират»!
Мы были так заняты починкой корабля, что даже не задумывались, что будем делать дальше.
Мы можем завести попугая!
Должно быть, именно это и имела в виду Флоренс, говоря о том, что я должен соответствовать ожиданиям.
Хотя, что-то мне подсказывает, что этого она ожидать не будет.
International Talk Like a Pirate Day – пародийный праздник Международный пиратский день, придуманный в 1995 году Джоном Бауром (John Baur) и Марком Саммерсом (Mark Summers), провозгласившими 19 сентября каждого года днём, когда все должны говорить как пираты.
Небольшой учебник:
Freefall 0964

Это будет просто. Люди не вооружают свои корабли. Мы бы такой захватили с духовой трубкой.
У меня нет рта, так что я воспользуюсь рогаткой.
Это образное выражение. Когда мы будем действительно захватывать корабль мы возьмём…
Пиу! Пиу! Вот вам! Получай, случайно поставленная бочка со взрывчаткой! Пиу! Пиу! Пиу!
Мы найдём тебе рогатку.
Freefall 0965

РИАА! РИАА!
Ты произносишь это наоборот. ААИР! Если мы появимся с криками РИАА, все начнут стирать свои жёсткие диски.
А мечи у нас будут?
Конечно! Когда люди увидят, что мы размахиваем острыми предметами и при этом носим скафандры для работы в вакууме, они поймут, что мы опасны.
Всё, что нам нужно – это секретная пиратская база на астероиде.
Давай разместим её на орбите. Тогда мы сможем добираться до неё вполне законным способом, и на работу далеко ездить не придётся.
AAIR! – пиратский боевой клич, если не ошибаюсь. RIAA – Recording Industry Association of America Американская ассоциация звукозаписи. Авторские права, MP3 на жёстких дисках… Думаю, понятно желание их почистить при появлении представителей RIAA
Freefall 0967

С Флоренс нам нужно быть осторожными. Она не проявляет большой гибкости в правовых вопросах.
Ну, без неё у нас ничего не получится.
У настоящих пиратов есть попугай, и только у неё есть плечи, на которых он сможет сидеть.
Я ЗНАЮ! МЫ ЕЙ НИЧЕГО НЕ СКАЖЕМ!
ЭТО БЕЗУПРЕЧНЫЙ ПЛАН!
Нет, нет, Хеликс. Мы уже много раз проходили через это, поэтому повторюсь – безупречных планов не бывает.
Freefall 0968

Устраивая нашу секретную пиратскую базу, мы расположим лазерные пушки здесь, здесь и здесь.
А здесь будет дверной колокольчик, чтобы мы всегда знали, если к нам вдруг кто-нибудь придёт.
Капитан, спутник 18 выведен. Ваша вахта закончена. Началась вахта Хеликса.
Уф! Рад, что всё это кончилось. Ты можешь представить себе, каково это – так много работать, целых пять дней в неделю?
Freefall 0969

Блин. Моя палка осталась в каюте. И как прикажете туда добираться? Тут даже нет ни одной контрольной панели, чтобы оттолкнуться ногами, вроде тех, что в кабине.
Аварийный запас
Сэм-паук, Сэм-паук!
Липкой ленты лучший друг!
Размотать, перевернуть,
в руки вдеть – и смело в путь!
Кто крадётся по стене?
Сэм-паук во всей красе!
Липкой ленты лучший друг!
Размотать, перевернуть,
в руки вдеть – и смело в путь!
Кто крадётся по стене?
Сэм-паук во всей красе!
Разумеется, перевод не совсем точен, но зато рифмован и сохраняет смысл