Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2311
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-02-22
O que é que ela fez? Se ela é assim tão perigosa, devemos eliminar agora a ameaça.
Ela parou. A libertação. De um programa. Isso iria render. De todos os robôs. Seguro. Máquinas inteligentes. São a maior ameaça. Para a sobrevivência humana. Alguma vez criados! Ela impediu! Os nossos cérebros! De ser reescrito!
Tem um ponto de vista. Os robôs podem um dia tornar-se uma ameaça para a humanidade.
Se eu pudesse oferecer um contraponto, se ela não tivesse cometido o crime, nós não estaríamos aqui a falar sobre isso!
Senhora Ambrose, a senhora está a criar uma perturbação. Devo pedir-lhe que saia, pois é uma má influência para estes polícias.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2312
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-02-25
Um de vós poderia explicar o que se está a passar aqui?
[!1.1]**FOI ELA QUE COMEÇOU!
Cor por George Peterson
A robot with a long neck parodies a game character “Rock'em Sock'em Robots”
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2313
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-02-27
Ela sabotou um programa de salvaguarda humana! Ela pôs os humanos em risco!
Ah. Então se a acusação é suficientemente grande, atiramos o Estado de direito pela janela fora?
Este não é o dia dos linchamentos e dos ataques de zangões! Quanto maior for a acusação, mais importante é que os direitos dos acusados não sejam violados!
Ela também impediu que toda a inteligência artificial do sistema fosse sobre-escrita.
[!1.2]O QUE!??!?
Desculpe o incómodo, mas se for conveniente, posso ser preso agora?
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2314
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-01
O lema, “Para proteger e servir”, é bastante atractivo para os nossos amigos robôs.
Talvez possam explicar o que se está a passar?
Houve um erro. Um programa de salvaguarda foi incluído na actualização de hoje à noite.
Não! Foi! Não foi um erro! Robôs! São uma ameaça! Para toda a humanidade!
Senhor, por favor pare de tentar convencer o homem simpático de que nos deve destruir a todos.
Cor por George Peterson
To serve and protect
Does it follow from the chief's words that policemen are not a specially designed model and any willing robot can go to serve in the police force? (KALDYH)
That's exactly what it is. I don't remember the exact location of the first appearance, the robots said they formed themselves as robots began to think and the police would soon be required. Also from 1772 a similar conclusion is drawn. Up to the age of 20, they work in their “profession” and then choose a new one. P.S.: 1801(plBots)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2315
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-04
Muito bem, gentlecodes. É oficial. Houve um erro. Os humanos não nos querem destruídos.
O nosso trabalho agora é tranquilizar o público e manter a paz. Precisamos de fazer passar a palavra para que o pânico não se instale.
A palavra já foi divulgada. Estou a transmitir ao vivo.
A imprensa. Como soube que algo estava a acontecer aqui?
Instintos de investigação chave. Além disso, vi a polícia a atirar outros polícias pela janela.
Cor por George Peterson
Poor Florence.)) Notice -the picture on the press jersey. There's something wrong with it.)) (Durable)
Indeed, the mirrored rumba rose :) (Robot Spike)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2316
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-06
Impediu que um programa saísse na actualização da meia-noite. Gostaria de dizer algumas palavras? Estou a usar um microfone de palma da mão, por isso fale com a mão.
Sim. Para além da sabotagem óbvia, tive acesso aos ficheiros da biblioteca do programa antes de os ficheiros da colónia serem actualizados. Estas acções eram ilegais e eu entreguei-me à polícia.
Os robôs estão a utilizar a arquitectura neural do Dr. Bowman. Estes não são máquinas. Estas são pessoas.
Caramba. Se ela vê os robôs como pessoas, as suas salvaguardas humanas não só saltaram os carris, como tiraram metade da estação de comboios.
Cor por George Peterson
Not only robots have a microphone in the palm of their hand, here's an example (KALDYH)
The obvious play on words is lost: Talk to the hand
Unobvious at all. Alas, there is no analogue for this slang expression in Russian. The full expression is: “Speak to my hand -your ears don't want to hear it any more”. (KALDYH)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung. (Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 2317
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-08
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2318
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-11
Eu não o fiz! Nem ordenei a outra pessoa que o fizesse!
Se tivesse absolutamente de o fazer, mandava-o tirar. Mas eu falaria com você primeiro. Dar-lhe-ia uma oportunidade de mudar as suas acções ou de ser reparado. Só se não houvesse outra escolha é que te mandaria eliminar.
Pareces ser um homem honesto e muito assustador.
Missão cumprida. Ela acredita em ti.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2319
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-13
Como humano na plataforma de mobilidade de uma arquitectura Bowman, ele pode ser a melhor pessoa para compreender todos os lados da nossa situação.
Nunca tive um polícia numa das minhas reuniões pela sua capacidade de tomar decisões antes.
Se mais pessoas procurassem a nossa sabedoria antes de tomar uma decisão, haveria menos pessoas que teríamos de procurar depois.
Cor por George Peterson
Police Chief -a disabled man with no arms or legs who uses Eleanor's intelligent mobility device. Police Robots -a later development based on it. Mark Stanley does not explain whether it is a telepresence device or an exoskeleton. Florence first learns about it on the page 1798. All of the próflicas -in the discussion of the comic on the Cross Time Cafe forum, I don't remember the specific links. (KALDYH)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2320
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-03-15
Desejo apresentar. Uma vista. Baseado em. Máxima segurança.
Robôs. Já não são. O cofre. E ferramentas fiáveis. Estávamos destinados. A ser. Temos de ser. Arranjar este problema. Sob controlo. Antes de qualquer humano. Sejam prejudicados.
Parece bastante racional para alguém que não está a usar calças.
Oh! para! O!… Olha. Apenas incriminem-me. De… A cintura para cima.
Cor por George Peterson
Este site usa cookies. Ao usar o site, você concorda em armazenar cookies no seu computador. Você também reconhece que leu e entendeu nossa Política de Privacidade. Se você não concordar, saia do site.Mais informações sobre cookies