Cette version (2022/02/25 18:59 ) est en ébauche.Anonimous)
Approuvés: 0/1

FIXME Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction
(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)

Freefall 2427

Sam a compris
[!0.987]2013-11-27

2427.png
La voiture a-t-elle essayé d'échapper à la surveillance, ou est-elle allée directement à l'aéroport ?
Directement à l'aéroport.
Puis l'avion est allé directement au complexe du pôle Sud. Aucune tentative de dissimulation. Êtes-vous sûr qu'ils sont montés dans l'avion ?
Mlle Ambrose a une puce RFID vétérinaire. On a pu la suivre de la voiture à l'avion.
Ils sont dans l'enceinte du pôle Sud.
Je voulais savoir si vous arriveriez à la même conclusion. Malheureusement, cela signifie que je dois arriver à d'autres conclusions désagréables.


Couleur par George Peterson

I wonder what conclusions the chief of police drew? That the people [at the base] lied to him? The comic book forum doesn't provide an answer. (KALDYH)
The same conclusions I drew. From which, in turn, follows the unpleasant conclusion that he and Sam think alike. (AulorePainskin)
The guardian of order is forced to think like a criminal, otherwise he cannot understand it, and therefore cannot predict it. The Lubyanka workers first came to this dialectical thought in about 1923 (Robot Spike)

Ce site web utilise des cookies. En utilisant le site Web, vous acceptez le stockage de cookies sur votre ordinateur. Vous reconnaissez également que vous avez lu et compris notre politique de confidentialité. Si vous n'êtes pas d'accord, quittez le site.En savoir plus