Freefall 1901 - 1910 (H)
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1901
Satellitenfullfüllservice
[!0.987]2010-06-28
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1902
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-06-30
Farbe von George Peterson
Edge zitiert einen Witz des langjährigen amerikanischen Komikers Duckenfield (WC Filds). Die Tatsache, dass der zweite Roboter an solchen Dingen nicht interessiert war, hat ihm offensichtlich geschadet. :) (Robot Spike)
Freefall 1903
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-02
Farbe von George Peterson
Die Vorteile von Sam Starfall: Er lehrt…))(Durable)
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1904
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-05
Farbe von George Peterson
Freefall 1905
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-07
Ich bin nicht den ganzen Weg hierher gekommen, um magnetisiert zu werden! Lass mich runter!
Farbe von George Peterson
Anmerkung eines russichen Übersetzers: Siehe Amalgam laboratories. Ein Zitat vom Anfang des Lieds „Cherish“ von madonna: „So tired of broken hearts and losing at this game / Before I start this [dance]“ [dance]
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1906
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-09
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1907
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-12
Farbe von George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1908
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-14
Farbe von George Peterson
Kluges Mundwerk? Was würde das bedeuten? Zu kluges Mundwerk? Ironie von Edge? (Durable)
bluetooth? Wenn es Bluetooth-Geräte gibt, warum werden sie dann nicht angegeben? Ist das Wortspiel eine so schlampige Übersetzung wert?
Klingt so, als würde Edge sich auf etwas beziehen, das schon lange her ist - Roboterkunde. Er weiß nicht genau -was Bluetooth ist (nur, dass es zur Kommunikation verwendet wird), und dennoch erwähnt er es im Plural, stellt eine Analogie zu dem her, was er weiß, und erweitert dann die Analogie und erwähnt etwas, das zu einem bekannten Problem führen könnte: die Fähigkeit, das Programm eines Smart Mouth -eines Mundes mit erweiterter Verarbeitungsleistung - zu ändern. Häufige Verwendung des englischen „sinetooth“ in der computernahen Umgangssprache, was eine fast verlustfreie Übersetzung des Witzes ermöglicht). (Durable)
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1909
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-16
Color by George Peterson
Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1910
Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung
[!0.987]2010-07-19
Farbe von George Peterson