Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.
(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)
Freefall 1703
Wieder daheim
[!0.987]2009-03-11
Der Wachmann hat dich aus dem Robotikgebäude geholt. Ich glaube, du hast dort etwas gefunden.
Als wir Dich für einen Laufbandtest in ein anderes Labor brachten, verschwanden alle Deine Sachen. Und es kam der Befehl, Dich in Kälteschlaf zu versetzen.
Wenn ich und 2001 heldenhafte Grillen nicht gewesen wären, wärst du jetzt Gelato al gusto di lupo.
Warum klappt es nie, wenn man versucht, ein Unternehmen davor zu warnen, dass eines seiner Produkte Bewusstsein entwickelt?
Color by George Peterson
Anmerkung eines deutschen Übersetzers: Im englischen Original sagt Sam im zweiten Bild „If it weren't for me and two thousand and one heroic crickets, you'd be a pup-sicle right now.“ das heißt „Wenn es mich und zweitausendundeine heldenhafte Grille nicht gäbe, wärst du jetzt ein pup-sicle.“ „pup-sicle“ ist eine Wortspiel mit „popsicle“, einem hart gefrorenen Eis am Stil. „pup“ ist umgangssprachlich kurz für puppy, das heiß Hündchen.