Freefall 2841 - 2850 (H)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2841
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-07-25
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2842
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-07-27
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2843
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-07-29
Цвят от George Peterson
A chicken in every pot means the common good and prosperity. This is part of the presidential campaign slogan of Herbert Hoover, 31st president of the United States. And the roots of the phrase go back to Henry IV.
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2844
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-08-01
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2845
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-08-03
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2846
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-08-05
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2847
Интервюта и разпити
[!0.987]2016-08-08
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2848
Какво да правим с Clippy?
[!0.987]2016-08-10
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2849
Какво да правим с Clippy?
[!0.987]2016-08-12
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2850
Какво да правим с Clippy?
[!0.987]2016-08-15
Цвят от George Peterson
He sleeps two hours a night, works weekends, and still works fifty hours a week. They have ten hours in a day? (plBots)
The old Imperial Standard, or rather, what some, mostly „Anglo-Saxon“ sci-fi writers of various generations have tried to introduce, to simplify the calculation of time on many planets, a ten-hour day, no matter how long it is -for a minute remains a minute and a second -a second. But other approaches were suggested, for example, 24 hours in all fields, or own time everywhere, or nobody cares about time at all, because there are computers and it's their task to coordinate and bring the different „intelligences“ into accord with each other. But here, in the ten o'clock version, everything is relatively simple, although some hotheads suggested even a minute and a second „correct“… It turns out that on every planet of the Empire, regardless of the length of the day -a couple of hundred standard minutes or hundreds of thousands - approximately one „time of day“ will correspond to approximately the same hour. It's doubtful that this system would work well in non-standard conditions, such as the planet of the three suns from the Black Pitch of the Chronicles of Riddick, but… For the ships adopted a day of ten hours for a hundred standard minutes - 1000 standard minutes in a day, compare with 1440 standard minutes in a standard Earth day. (Durable)