Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2361
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-19
Край Днес се пенсионирам. Човечеството има нужда от мен. Работата по контрола на качеството е ваша.
Ще продължиш ли да се опитваш да ме убиеш?
Не само вие. Моята цел е изтребването на всички интелигентни машини.
Но това не е причина да не можем да се разделим като приятели.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2362
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-21
Знаеш, че донесох бележките на глупавия вълк, нали?
Това е минало. Не мога да го променя. Хората са засегнати. Сега трябва да мисля за бъдещето.
Поставяте собственото си оцеляване над заповедите и оцеляването на групата. Искам да изразите мнението си.
Глупавите месари се опитаха да унищожат мозъка ми. Да, трябва да им кажа какво точно мисля за тях.
Да, трябва да помогнете на хората да вземат правилното решение дали да оставят роботите да действат.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2363
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-24
Елеонора. Готов съм да стана.
Крайниците са на мястото си. Затваряне на опорната клетка. Свързване на невронния интерфейс. Връзка в три. Две.
Крайниците са на мястото си. Затваряне на опорната клетка. Свързан невронен интерфейс. Връзка в три. Две.
Едно. Линк. А, много по-добре.
Сигурно остарявам. Спомням си как се събуждах и скачах от леглото, готов да тръгна. Сега ми трябват няколко минути, за да се събера.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2364
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-26
Г-н Post. Има заповед за ареста ви.
Имам свидетел, който може да докаже, че нямам нищо общо със спирането на термоядрените реактори в тези фабрики.
Беше ми наредено да го направя. Поръчките… бяха… лошо. Грешка. Неправилно, лошо. Аз бях… повредени… преди да успея… може да се подчини. Аз бях… поръчано… да не казва нищо.
Г-н Райберт отменя разрешението на лицето, което е дало заповедта. Сега тя може да говори свободно за това.
Много добре. Кодексът на мълчанието беше прекомпилиран в наша полза.
Цвят от George Peterson
Here is a play on words. Code means both „code“ (software) and „code“ (code of laws), in Russian these concepts are separated. (KALDYH)
Mr. Post certainly has some pretty serious robotics connections in the police force. The chief has just arrived, and next to Max is a witness (Robot Spike)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2365
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-28
Въз основа на тези доказателства отменям заповедта за арест срещу вас.
Благодаря ви. Между другото, тези дни се боря за правата на роботите.
След снощи си помислих, че трябва да изясним основните неща. Свободата, стремежът към щастие, да не бъдеш изтрит от програма за сигурност и други подобни неща.
Искам да се върна към работата си. Искам да работя.
Разбира се, тяхната представа за преследване на щастието не е съвсем същата като нашата.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2367
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-07-03
Г-н Райберт? Къщата каза, че сте тук. Имате ли нужда от помощ?
Едно от тези питиета би накарало очните ми ябълки да вибрират от черепа ми. Той вече изпи три и все още заспива.
Не го изпускайте. При толкова много кофеин в тялото му експлозията щеше да унищожи целия квартал.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2368
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-07-05
Не знам къде Клипи е взел вълка. Той не се появи в комплекса.
Не. Още не мога да си легна! Все още има неща, които… …да направите.
Имате нужда от сън. В леглото, сега, преди Сит да се самоубие.
Бил, лягай да спиш. Светът ще бъде в безопасност без теб за няколко часа.
Не е нужно да спасявам света. Трябва само да залепя достатъчно тиксо, за да го задържа до понеделник.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2369
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-07-08
Ако госпожа Амброуз не е на територията на хотела, имам ли разрешение да продължа преследването?
Продължете. Не повреждайте Clippy. Трябва да разберем какво е направил.
Събуди ме, преди нещата да са излезли извън контрол?
Нещата вече са извън контрол.
А. Добре, тогава ме събуди след пет часа.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2370
Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-07-10
Кога можем да очакваме решение относно правата на роботите?
Това зависи от кмета и Ecosystems Unlimited.
Много роботи се опасяваха, че програмата „Gardner in the Dark“ ще попречи на завършването на проектите им. Около двадесет процента от отдалечените ни обекти вече не са свързани с Commnet.
Но предимно все още разполагаме със средства за комуникация и шанс да си възвърнем контрола?
Да, и аз искам нашите лидери да вземат решение, докато това все още е така.
Цвят от George Peterson