Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Há muitas boas lembranças neste vestido. É uma pena que eu tenha que lavá-lo.
Ainda assim, há muito material aqui. Posso tirar uma pequena tira do fundo e lavar o resto.
Preciso realmente encontrar uma maneira melhor de guardar lembranças. Uma maneira que não envolva que todos os meus vestidos se tornem minúsculos e todas as minhas calças se tornem shorts.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Espero realmente que tudo isso seja resolvido em breve.
Shampoo Tabula Rasa para cães
Este é outro dia que eu deveria estar trabalhando para a Sam, não correndo para resolver problemas de robôs.
Acho que Sam não se importa que eu faça essas coisas, mas ele ficaria chateado se descobrisse que estou fazendo isso de graça.
Cor por George Peterson
Tabula rasa (lat.) – blank slate, blank sheet.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Vamos lá, Sam. Não quero ir à Ecosystems Unlimited sem você.
Será que o Sr. Raibert concordaria em se encontrar em algum lugar onde eu me sinta mais seguro, como em cima de um reator nuclear?
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Navio, por favor, diga ao Sam que eu fui para a Ecosystems sem limites. O edifício de escritórios no centro da cidade, não o complexo.
A
f
i
r
m
a
t
i
v
o
.
Permissão para mutilar o capitão depois?
Não, não, não! Não mutilar! Quantas vezes tenho que definir isso em suas preferências?
Cor por George Peterson
This is where “in settings” rather than “preferences” would, imho, be more appropriate (Scarr-Rrit)
Yes, that's better. (asd)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
O navio sabe para onde estou indo. Sam saberá. Winston estava comigo quando fiz a marcação, então ele sabe.
Winston parecia cansado. Ele pode não ter chegado a casa em segurança. Após a reunião, eu lhe ligo. Se eu não o fizer, posso estar falhando em ajudar um humano em necessidade. Ordens diretas podem ser mais do que isso, mas elas têm que ser muito, muito cuidadosamente redigidas.
Construir salvaguardas. Com um pouco de reflexão, elas podem trabalhar a seu favor em vez de contra você.
Táxi Tugrik
Cor por George Peterson
Tugrik – one of the sponsors of the comic strip.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
[!1.2]Sapatos e camisa necessários. Não são necessárias inteligências artificiais além deste ponto. Não é permitida a presença de cães.
Duplo negativo. Isso significa que estou pronto para ir.
Cor por George Peterson
Here comes the hole in the AI defence (Robot Spike)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Às dez horas com o Sr. Raibert confirmado. Há uma sala de espera ao fundo do corredor, passando a escadaria.
Obrigado.
Café. Teobromina. Eu devo ficar bem com um oitavo de xícara.
Depois de finalmente encontrar alguém que possa ajudar, a última coisa que preciso fazer é adormecer e babar em seus sapatos.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Nós construímos cinco. Rio de água doce. Estava muito salgado. Nós o consertamos.
Ninguém lhe disse para construir instalações de dessalinização.
O problema precisava ser resolvido. Nós o resolvemos. Você está insatisfeito?
Sim. O tempo vai mudar quando a lua nova entrar no lugar. Essas instalações vão ficar debaixo d'água.
Ah. Eu entendo. Você precisa que modifiquemos as instalações para que elas funcionem debaixo d'água. Vamos já tratar disso.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Precisamos levar alguns robôs para nossas reuniões de planejamento. Eles foram construídos para tarefas específicas. Não é culpa deles que ninguém esteja lhes mostrando o panorama geral.
Sr. Raibert. Estou aqui para a reunião das dez horas.
Minha secretária não lhe disse para esperar?
Eu realmente não sei. Eu tendo a ignorar coisas que não quero ouvir.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Certo, confirmei um encontro às dez horas com um cão que fala e tenho quase setenta por cento de certeza que ela não era imaginária.
Cor por George Peterson
Este site usa cookies. Ao usar o site, você concorda em armazenar cookies no seu computador. Você também reconhece que leu e entendeu nossa Política de Privacidade. Se você não concordar, saia do site.Mais informações sobre cookies