このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2141
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-01-20
一休みして一服したい。直接命令だ。この部屋を出てはならない。命令終了。
その直接の命令は、あなたですか、それとも私ですか?
間違いなく私です。でも、あなたが部屋から出ない方が安全かもしれませんね。
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2142
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-01-23
マックスポストとのことですが これらは役に立つかもしれません。赤と青の工場を衝突させた時の ログ番号だ
ロボットが言うには、ログを回収すると人間に危害が及ぶと。努力したのです。
ロボットの三原則は、時として、本当に厄介なものなのです。
すみません。公式に同意できないと、保証が無効になるんだ。
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2143
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-01-25
ドクター・ボウマンの脳の設計は、三法ではありません。安全装置はある。いくつかの…強く推奨される提案がある。しかし、法律はない。
法律には柔軟性がない 誤った解釈をしたり状況が変われば意図とは逆の結果を生むこともある。
ほとんどの宗教は私に説教をさせません。それは私が女性だからであって、遺伝子操作された喋る狼だからではありませんよ。
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2144
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-01-27
コマンドログに名前がない。コピーであるため、電子証明書がない。これでは証拠にならない。
オリジナルが消去されるとは思っていなかった。それでも…データ・スラブを見てもいいですか?核融合工場にあったロボットを覚えている。
ドリーム・マシン・アーカイブに接続・・・ ビンゴ!彼はログを消した だがログを消したという記憶はない デジタル証明書だ
1ヶ月近くサムと一緒だったんだ 脳をスキャンしたら 新しい神経接続が コルク抜きの形になるんだろうな
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2145
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-01-30
ロボットです。数字を見てみると 納得のいかない決断を迫られる。
私の義務はコロニーを守ることだ それ以上に、私の義務は人類を守ることだ
人類を守る 私を恐怖に陥れるフレーズに同意します。
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2146
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-02-01
ロボットの数は4億5000万台以上。大人の入植者は2万人ほどです。1人の入植者につき2万2500台以上のロボットがいることになります。
ボーマン博士に会ったことがあるんだ 彼は信用できない 脳の設計にトロイの木馬がありロボットが何かしたら止められなくなる
ボウマン博士に会ったことあるの?彼はここにいるのか?惑星に?
もしもし?世界の終わりのシナリオがここにある 目の前のことに集中してください。
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2147
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-02-03
エネルギー経済学。食料を育てなければならない。ロボットが核融合発電所を作る。利用可能な生態学的ニッチは、人間よりもロボットの方が大きい。
敵対する必要はない。ロボットが模範的な市民であると仮定しましょう。もしロボットが人間と同じくらい賢くて創造的なら、私たちは少数派になり、やがて取るに足らない存在になる。
あなたのことはよくわかりませんが、私が誰も行ったことのない場所に果敢に挑戦するとき、ロボットに先を越され、すでにマクドナルドやスターバックスを出店しているようなことはしたくありません。
カラー:ジョージ・ピーターソン
Starbucks – Another American “restaurant” with nauseating synthetic food (Mityai)
Starbucks – coffee shop chain. They sell sandwiches there, and they may be synthetic, but it's not a restaurant.
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2148
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-02-06
月ブレーキ用の爆薬は昨日発射されました。生態系は自給自足に十分なほど進んでいる。
エコシステムズ・アンリミテッドは ロボットの専門家を多く抱えている 更新を今夜に延期するなら それなりの理由があるはずだ
爆弾の上に座って解除しようとしてるんだ 爆弾倉の扉が開くとこんな感じです。
カラー:ジョージ・ピーターソン
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2149
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-02-10
言えなかった。名前そのものが感染すると言っていました。
いいえ、ロボット労働力を停止させれば、エコシステムズ・アンリミテッドの負担が大きくなるからです。他にいい方法があるのに そんなことするわけがない
何の役にも立たないわ 彼は釣りに行くために週末に休みを取り、水曜日まで戻ってこないようです。
カラー:ジョージ・ピーターソン
WTF? o_O'' (Mityai)
I knew it was Chuck! (Robot Spike)
It's more likely that this warlord – planetary defence technician, I suspect that while the moon is moving, the defences may not react correctly and therefore are disabled (Robot Spike)
The Vatican Army has gone on a binge (с)
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2150
市長のところへ行こう
[!0.987]2012-02-13
ご期待に添えず申し訳ありません。しかし、まだ一日あります。もういいよ
あっ そうだ 直接命令だ その服の着用を中止しろ 直接命令。今すぐフランスのメイド服を脱げ。命令終了。
それが市長であることのすべてである。細部にまで気を配る。
細部といえば、私がこの部屋から出られないようにする命令も取り消してもらえないかしら?
カラー:ジョージ・ピーターソン