このバージョン(2022/05/08 23:23 )は草案です。Anonimous)
承認件数:0/1
承認件数:0/1
このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)
Freefall 2642
待てよ、誰か来たぞ。 まてよ だれか きたぞ
[!0.987]2015-04-17
AIが誤動作しているかどうかを議論する場ではありません。彼女を基地から追い出そうとしてるんだ 彼女は注目を集めている。秘密基地と注目は相容れない!
そうなんです。アンブローズさん、直接命令です。どこにいるのか教えてください。ダイレクトオーダーを終了します。
申し訳ございませんが、ご要望にはお答えできません。それに、あなたには私に直接命令する権限はないでしょう。
伝えなければならなかったんだ!プログラミングのシンタックスエラーのようなものです。
あなたの使い勝手は、私たちにとって楽なものではありませんよね?
カラー:ジョージ・ピーターソン
About syntax error the question is moot - syntax is not violated. What is meant is that Flo should have communicated that she was not obligated to follow third-party orders. Something like the behavior of the robot in 1628, but in the latter case an explicit prohibition, while Flo's interpretation leaves “room for creativity”. (plBots)
It's funny to see Flo politely sending someone into the woods (Robot Spike)