Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2011
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-03-23
Tämä on… mielenkiintoista. Taistelukenttä on ohi kunkin robotin puolivälin. Teoriassa robottiarmeijoilla ei ole tarpeeksi voimaa päästä toistensa tehtaalle. Erittäin kuvauksellista, jos halutaan osoittaa robottien olevan vaaraksi ilman, että infrastruktuuria menetetään.
Jokainen armeija on kuitenkin vain kaksikymmentä prosenttia käytettävissä olevista roboteista. Kuusikymmentä prosenttia roboteista meni toimimattomaksi ennen armeijoiden lähtöä. Kolme lisäpakkausta robottia kohden, heillä riittää virtaa päästä toisten tehtaalle.
Kuka ikinä tämän pikku sodan järjestikin. Pelkäänpä, että meidän täytyy huijata heidät kalliilta oppimiskokemukselta.
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2012
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-03-25
Firenze. Max Post ellen elfogatóparancsot adtak ki. Hacking. Jogosulatlan hozzáférés a robotok operációs rendszeréhez. És egy PS3 börtönbe törése.
Max post úton volt a csatába?
Igen. Figyelmeztettem, hogy forduljon vissza. Ez a csata egy mézesmadzag volt.
Rájöttem egy programra, ami robotokat lobotomizál. Egy háborút rendeztek, hogy a robotok egymás ellen harcoljanak. Tervek indulnak a robotok legerősebb szószólójának eltávolítására. Normális esetben a dolgok csak az ötödik randevún bonyolódnak ennyire.
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2013
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-03-28
Csinálunk itt valami illegálisat?
Nem látok ilyesmit, és már többször is ellenőriztem.
Mi csak közszolgáltatásként szállítjuk az alkatrészeket.
Ahol biztosítjuk, hogy a háborúzó robotok továbbra is hozzáférjenek a nukleáris energiához.
Így megfogalmazva, ez egy kicsit felelőtlenül hangzik.
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2014
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-03-30
Mr. Thurmad. Ha leszállítjuk ezeket a részeket, véget vetünk ennek a konfliktusnak. Robotok ezreinek felesleges pusztulásától kíméljük meg őket.
A mai tetteire emlékezni fogunk, és nagyra becsüljük majd.
Nos, azt hiszem, jó lenne, ha nem csak „a parazita fickó”-ként emlékeznének ránk.
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2015
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-04-01
**AZ ALKATRÉSZEK, AMIKRE SZÜKSÉGÜNK VAN! MEGMENEKÜLTÜNK! AZ EMBER MEGMENTETT MINKET!
Nem. Nem én voltam egyedül. Fűrészfog tájékoztatott minket a helyzetről. Bennie biztosította a szállítást, Florence pedig megszerezte az alkatrészeket. Csoportos erőfeszítés volt.
**MEGMENTETTÜK! AZ EMBER MEGMENTETT MINKET!
Úgy tűnik, természetes karizmával vagyok megátkozva.
Nekem megfelel. Nyomozóként szeretem, ha valaki más áll a figyelem középpontjában.
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2016
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-04-04
Winston, be kell fognod a füled.
Ez aztán a furcsa hullám.
Kezdjük a nyilvánvalóval. Mi a valószínűbb? Egy szeizmikus esemény vagy húszezer ember egy kis területen, akik mind azt kiabálják, hogy „kutyus”?
[!0.92]Tex Tonics Szeizmikus Intézet
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2017
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-04-06
Robot 01021920 azt mondta nekem, hogy a háború az egyetlen módja a konfliktus megoldásának.
Miért döntöttél a háború mellett?
Nem én döntöttem. A 04301938-as robot mondta nekem, hogy a háború az egyetlen módja a konfliktus megoldásának.
A 08071933-as robot azt mondta, hogy a háború az egyetlen módja a konfliktus megoldásának.
Nyomozóként eljön az idő, amikor rájössz, hogy a lábmunka nem vezet sehova.
Színezd George Peterson
The robots' numbers record the birthdays of famous science-fiction writers:
2 January 1920 г. – Isaac Asimov
30 April 1938 г. – Larry Niven
7 August 1933 г. – Jerry Purnell
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2018
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-04-08
A tápegységek eltávolítását nem számítva, hány robot vált működésképtelenné a gyárában az elmúlt 48 órában?
Hányat semmisítettek meg úgy, hogy a memóriájuk nem volt helyreállítható?
Egyet. Beledobta magát egy fémdarálóba.
Amire szükségünk van, az a robotika Enron-törvénye. Ha bizonyítékot tartalmazol egy bűncselekményre, ne engedelmeskedj a parancsnak, hogy felaprítsd magad.
Színezd George Peterson
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2019
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-04-11
Bejövő hajó. Csináljatok lyukat!
Jó reggelt! Itt Rants Freely az Overhype News-tól, a legfrissebb hírekkel a robotháborúról. Fiatalabb nézőinknek érdemes bezárni ezt az ablakot, ha felzaklatja őket a mechanikus zűrzavar látványa.
Természetesen igen. Az ellenfelem két gyalogot, egy futót és egy bástyát vesztett! Ez mészárlás!
Színezd George Peterson
Joshua is the AI in the movie War Games, designed to react in a timely manner to a possible act of aggression by a potential enemy. At the end of the movie he offers to play a game of chess.
Joshua Weitzkin is an American chess player and master of Taijiquan (martial arts). I couldn't find the game.
I'm guessing Rants Freely is his name. But how do you translate it? And Overhype… (Warg)
I used the translation from page 291, where this man first appears. Actually, overhype is appropriately translated as „super cool”. (KALDYH
Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!
(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)
Freefall 2020
Amikor a robotgyárak háborúba mennek
[!0.987]2011-04-13
A forrásaim azt mondták, hogy háború folyik.
Egy furcsa játék. Az egyetlen nyerő lépés, ha nem játszol. Mit szólna egy jó kis sakkozáshoz?
Visszamegyek a stúdióba. Itt nincs sztori.
Várjatok egy kicsit. Van egy sztorink.
Színezd George Peterson
Joshua quotes WarGames. Also Joshua -the name of the AI from WarGames.
05011956 -May 1, 1956 -birth date of Phil Foglio, author of the comic strip Girl Genius (kerulen). This interpretation has been written about on forum Freefall.