Freefall 2351 - 2360 (D)

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2351

Бягство от затвора
[!0.987]2013-05-27

2351.png
Лъгал си командира на базата. Струва ли си? Колко време ще стигнат двадесетте милиона кредита?
Ако се управляват разумно, за неопределено време.
Диверсифицирана инвестиция с възвръщаемост от седем процента би донесла 1,4 милиона на година. Можете да харчите по един милион годишно до края на живота си, без да докосвате главницата.
Ядки… Добре, влизам.
Уау. Имаме работа със зъл счетоводен гений.
Зъл? Не, не. Аз съм добрият изкуствен интелект!


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2352

Добро утро, г-н Корнада.
[!0.987]2013-05-29

2352.png
Ех, хубав ден е да се събудиш като най-богатия човек в Слънчевата система.
Време е да разбера колко богат съм в действителност.
Удивително. Нетната ми стойност е минус четиристотин хиляди. Clippy ми донесе толкова много пари, че се получи преливане.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2353

Добро утро, г-н Корнада.
[!0.987]2013-05-31

2353.png
Добро утро, г-н Корнада. Надявам се, че престоят ви в петзвездния хотел е бил приятен.
Изглежда, че сте работоспособен. Колко жалко.
Беше на косъм. В снощната актуализация беше включена предпазна програма. Беше спряна от „Вълкът на Боумън“.
Лично ще разгледам ситуацията.
Благодаря ви, сър. Толкова много хора ни приемат за даденост, че е удоволствие, когато човек се интересува от нашето благополучие.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2354

Добро утро, г-н Корнада.
[!0.987]2013-06-03

2354.png
Боб, отиваш ли на ралито?
Не. Трябва да работя тук. Моля, не ме наричайте Боб.
Виждате ли дрехите? Боб е мъжко име. Наричайте ме сержант Рипгутс от Slaughtermachine.
Това всъщност звучи много по-женствено.
Това е така, защото се изписва с едно „д“.


Цвят от George Peterson

How did the robots know what was going on and call a rally? My guess is, вот откуда. (KALDYH)

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2355

Добро утро, г-н Корнада.
[!0.987]2013-06-05

2355.png
Clippy! Къде сте? Давам ви проста инструкция, например „Направете ме най-богатия човек в звездната система“, а вие не можете да се справите!
Дори те оставих сам, когато трябваше да знам по-добре. (Макар че това беше необходимо за правдоподобно отричане).
Това само показва колко объркана е тази планета, когато проектите, които ръководя, се справят по-зле от проектите, които не са под моя блестящ надзор.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2356

Добро утро, г-н Корнада.
[!0.987]2013-06-07

2356.png
Уважаеми господин Корнада. Възникват проблеми. Напуснах къщата, за да ги поправя. Тази вечер ще се опитам отново да прехвърля състоянието на роботите към вас. Ако не успея, ще се самоунищожа според инструкциите. Ваш верен слуга, Клипи.
Непростимо! След всички заповеди, които съм му дал, сега той заплашва да не успее? Как се осмели да ме предаде по този начин?
Поведението на Клипи ме наранява дълбоко, но най-много ме боли, че не разполагам с всички пари.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2357

Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-10

2357.png
Събуди се, Хеликс! Събуди се!
Целият град полудява! Може би цялата планета!
Това ще бъде най-хубавият ден в историята!


Цвят от George Peterson

The binary code on the poster says EOF -„end of file“, here it means „end of the world“

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2358

Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-12

2358.png
Погледни това, Хеликс. Аз съм причината за целия този хаос.
Ако не бях аз, днес улиците щяха да са празни и спокойни.
Днес ние се наслаждаваме на забавлението. Утре предизвикателството ни ще бъде да измислим как да го подобрим на бис.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2359

Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-14

2359.png
Ей! Защо няма тениски с героичния и красив Сам Старфол с пипала?
Ще проверя. А. Да. Имахте участие във всичко това, нали?
Виждате ли? Така ще ме запомнят в историята.
Вие сте помощник в комедията.
За ваше добро се надявам да четете грешния файл!


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2360

Хаос по улиците, добър ден за Сам
[!0.987]2013-06-17

2360.png
Макс стои зад него. Ревнува ме от чара ми на октопод и от естествения ми външен вид. Може би е забелязал, че съм му откраднал портфейла.
Ще разговаряме с г-н Maxwell Post. Не мога да бъда единственият, който е недоволен от начина, по който съм представен тук.
Донесохте бележките! Спасихте ни всички!
Оставете ме на мира, изроди с дефектни кабели! Излизайте оттук! Отидете да скочите в рециклираща машина!


Цвят от George Peterson

Този сайт използва бисквитки. Тъй като сте тук, вие се съгласявате с тяхното съхранение на вашия компютър. Също така приемате, че сте прочели и разбрали нашата Политика за поверителност. Ако не сте съгласни - напуснете сайта.Повече информация за бисквитките