The Relatives of the King 0351 - 0360 (H)
The Relatives of the King 0351
[!1.4]Приветик, папочка! Мамочка велела нам забрать тебя! Львицы
поймали какую-то добычу!
[!1.1]У него есть детёныши? Нала не сказала мне, что он тоже отец…
[!1.4]Извини, Нала, но я не могу убить того, кто является отцом семьи… Нашлись бы те, кто оплакивал бы его…
[!1.2]Тебе нравится Нала больше, чем я? В конце концов, ты выбрал её в качестве будущей
королевы…
[!1.4]Она будет выше по рангу, чем я…
Папочка?
The Relatives of the King 0352
Не будь дурой!
Нала никогда не будет выше по рангу, чем представительница моей собственной крови! У меня есть другие причины для моего решения, Азра!
Нала никогда не будет выше по рангу, чем представительница моей собственной крови! У меня есть другие причины для моего решения, Азра!
[!1.2]Пока мой сын будет королём, ты и твои сёстры всегда будете выше по рангу, чем любая другая львица в Прайде
….
….
[!0.9]А почему одна из нас не может быть королевой?
Это в наилучших интересах Земель Прайда. Я буду избегать ошибок, совершённых в прошлом…
[!1.2]Какие ошибки ты имеешь в виду?
[!1.3] Ахади…
[!1.3]Ох, папочка… Почему ты нарушил своё обещание? Ты мог бы легко победить его, но ты
ничего не сделал.
The Relatives of the King 0353
[!1.1]Нала? …Ты плачешь? Что случилось? Пожалуйста, перестань плакать. Если ты плачешь, я тоже заплачу…
[!1.]Ох, Мхиту, прости. Я не хотела, чтобы ты меня услышал.
[!1.]Ты сегодня встретила папочку, не так ли? Не волнуйся, я никому не скажу. Ты плачешь, потому что скучаешь по папочке, или тёмный лев снова расстроил тебя?
[!1.]Ох, я тоже не могу дождаться встречи с папочкой. Он, конечно, намного милее тёмного льва, который просто кричит на всех. Папочка никогда бы не сделал ничего плохого, что заставило бы кого-то плакать!
Нет, ты прав…он никогда бы этого не сделал, Мхиту.
Мамочка сказала мне, что однажды мы все будем жить вместе…
Бедный, Мхиту… Ты не можешь встретиться с отцом, и это из-за меня. Мама никогда бы
покинет Земли Прайда без меня…
Но я не могу позволить Шраму разрушить мой дом.
Сараби.
Сегодня не повезло с
охотой
…?
…?
[!1.1]К сожалению,
нет, Уру. Мы попробуем ещё раз вечером
…
нет, Уру. Мы попробуем ещё раз вечером
…
The Relatives of the King 0354
Мы бы добились успеха, если бы только ты охотилась так, как говорил тебе отец, Сараби
Это противозаконно - охотиться у вопопоя в сухой сезон,
Азра!
Мой отец - это закон!
Нет! Он всего лишь представляет закон! Ты должна действовать в соответствии со своим возрастом, Азра, иначе ты никогда не станешь вожаком
охотничьего отряда.
Я права, Уру?
Я права, Уру?
Конечно, это так, Сараби. Похоже, мне нужно поговорить с моим сыном о твоём поведении. Он должен больше рассказать тебе о законах этой земли, если ты хочешь однажды стать хорошей королевой.«
Пфф, я всё равно не буду королевой, Нала будет. Это так несправедливо! Она даже не хочет. Так что, пожалуйста, перестань дразнить меня, Уру!
ЧТО?!
Он не может принять такое решение против воли Налы!
Он не может принять такое решение против воли Налы!
Папочка сказал, что это справедливо, потому что Сарафина и раньше действовала против его воли. Поэтому он хочет, чтобы она стала парой его следующего рождённого сына.
[!2.5]ТАКА!!!
The Relatives of the King 0355
Ты невероятен. Ты обручил Налу против её воли только для того, чтобы наказать Сарафину? Я этого НЕ допущу! И не придумывай оправданий типа «Я твой король»!
Я ТВОЯ мать!
Я ТВОЯ мать!
Така, я не так тебя воспитывала! Как ты можешь так сильно разочаровывать меня?
ЕДИНСТВЕННОЕ, чему ты научила меня, мама, - это тому, каким слабым и беспомощным я был! Ты никогда не верила, что твой маленький детёныш может стать королём, верно? Неверно. И всё же я разочаровал тебя! Слабая здесь - это ты. Ты та, кто позволила дураку управлять твоим королевством!'
КАК ТЫ СМЕЕШЬ, ТАКА!
Твой отец был прав, ты откровенно неуважителен. Даже будучи королём, ты должен уважайть своих подданных
Если ты не изменишь
своё поведение, у тебя будут большие неприятности!
О нет, нет, нет, мама! Может быть, ТЕБЕ следует быть осторожной, чтобы не попасть в беду!
Я больше не твой маленький детёныш. Я
твой КОРОЛЬ!
Я больше не твой маленький детёныш. Я
твой КОРОЛЬ!
The Relatives of the King 0356
Я в шоке, Така… Кажется, я слишком сильно тебя избаловала.
Пфф «избаловала»…Ты издеваешься надо мной, мама? Ты даже не можешь называть меня по имени!
Потому что ты Така! Я произвела тебя на свет, и я боролась так сильно, что ты пережил свои первые дни…
Может быть, было бы лучше, если бы ты этого не делала, мама
…
…
Что ты имеешь в виду!?
Думаю, ты довольно хорошо понимаешь, что я имею в виду! Прислушивайся к своему сердцу! Ты не называешь меня Шрамом, потому что не хочешь видеть, что ты уже потеряла обоих своих сыновей много лет назад…
У меня нет ничего общего с твоим «Такой», мама! Я не так слаб и беспомощен, как ты думаешь. В конце концов, я всегда получал то, что хотел, не так ли? Конечно, ты никогда не верила, что кто-то вроде меня когда-нибудь сможет стать королём!
The Relatives of the King 0357
[!1.5]ШРАМ!!
[!1.2]Ха?!
[!1.]Почему ты стал таким холодным? Скажи мне правду.
Ты что-то скрываешь?
Ты что-то скрываешь?
Есть ли что-то, чего я не знаю? Случилось что-то ужасное? С тех пор, как Ахади и Муфаса умерли…
Нет, мама. Ничего ужасного. Совсем наоборот.
Я рад, что они мертвы. Это лучшее, что могло со мной случиться
[!1.2]ТЫ ЛЖЕЦ! ЭТО НЕ МОЖЕТ
БЫТЬ ПРАВДОЙ!
БЫТЬ ПРАВДОЙ!
[!1.7]Ты
больше не мой сын, Шрам!
больше не мой сын, Шрам!
[!0.9] Мх…может быть, теперь ты, наконец, перестанешь инфантилизировать меня, мама.
The Relatives of the King 0358
Уру! Я всё слышала! Ты была права, со Шрамом что-то пошло не так. Если он не изменится, он приведёт наш прайд к разрушению!
[!1.2]Зира?…Но…
[!1.1]Нала в опасности, Уру! Я ношу дитя, и если это самец, Нала должна согласиться на помолвку, иначе Шрам убьёт её. Ты должна вытащить её отсюда!
[!1.3]Это невозможно! Мой сын не может этого сделать!
[!1.4]Ты понятия не имеешь, на что он способен!
[!1.2]Знаешь, я не очень
дружу с Сарафиной, но я тоже мать. Я не могу
допустить, чтобы она видела, как страдает её дочь. Ты
должна помочь Нале сбежать! Сейчас!
[!1.2]Но как, Зира? Что насчёт
гиен
…?
…?
Гиены находятся на пути к восточной границе Земель Прайда. Если вы уйдёте сейчас, у вас не будет никаких проблем с побегом. Скажи Нале, что ей не нужно беспокоиться о своей семье. Просто подождите на северной границе. Я позабочусь о том, чтобы вы двое встретились там.
По крайней мере, я могу помочь Сарафине и её семье найти для себя лучший дом, пока я, королева и мои львицы попытаемся спасти Земли Прайда от моего бедного, больного Шрама. Теперь мои глаза открыты.
Я просто надеюсь, что ты сможешь простить меня за то, как я вела себя в прошлом, Уру.
The Relatives of the King 0359
Конечно, я прощаю
тебя, Зира! Обещаю,
что после того, как я помогу Нале,
я вернусь! Я уверена,
что вместе мы сможем спасти Земли Прайда
и моего сына…
тебя, Зира! Обещаю,
что после того, как я помогу Нале,
я вернусь! Я уверена,
что вместе мы сможем спасти Земли Прайда
и моего сына…
Не волнуйся, Уру. Всё закончится хорошо… А теперь иди. Нала должна отдыхать возле деревьев, как обычно после охоты
Но я не могу! Я не могу оставить тебя и других львиц…
Нала, ты должна. От этого зависит твоя жизнь! Не беспокойся обо мне. Я позабочусь о Сараби и нашем прайде…
Но…я обещаю тебе, Уру! Я вернусь! Я найду кого-нибудь, кто сможет нам помочь! Я отказываюсь покидать вас всех!
Ты такая храбрая львица, Нала. Но теперь мы должны поторопиться! Вперёд!
Смотри, Шензи!! Какое совпадение! Два потерянных льва
за пределами Земель Прайда. Принадлежат ли они к прайду Шрама?
…Хехехе
…Хехехе
Ну, не знаю. По-моему, все эти львы выглядят одинаково. Но это не имеет значения. Они не должны быть здесь.
Хехе, да! Мы должны вернуться на Скалу Предков и отчитаться перед Шрамом, пока мы «делаем, что должны»….
The Relatives of the King 0360
Эд? Банзай, ты дурак! Шрам ничего не понимает в хихиканье Эда!
Что ж, тогда тебе нужно идти, Шензи… Ты можешь говорить так благородно, как лев.
…и пропустить этот вкусный ужин?! Хахаха! Забудь об этом, Банзай!
К счастью, мы не одни, Банзай!
Любой из нас может пойти!
Любой из нас может пойти!
Уру… ты уверена, что гиен здесь нет? У меня такое чувство, как будто я их слышала…
Зира сказала мне, что эти границы предназначены только для нас…
Может быть, она солгала, Уру?