Get it on Google PlayDownload on the App Store
The Relatives of the King 0331 - 0340
The Relatives of the King 0331
0331.jpg
Возле водопоя я видела двух…
Ой, я совсем забыла! Я не хочу с тобой разговаривать. Я злюсь на тебя!
A?
Но Азра, ты должна мне всё рассказать.
Если на нашей земле есть опасность и ты не хочешь мне об этом рассказать, то как я должен заботиться о тебе и твоих сёстрах?
Твоя мама разочаруется в своей любимой девочке, если что-то случится. Ты хочешь этого, Азра?
Итак, скажи мне, что ты там увидела?
Там были две львицы не из нашего Прайда, пап.
Зазу! Присмотри за Хилой, Фаидой и Хасирой. Расскажи им сказку на ночь. И чтобы они спали, когда я вернусь!
The Relatives of the King 0332
0332.jpg
Так что если вы увидите этих бродячих львиц, убедитесь что они уходят. Я так же предупрежу гиен, чтобы они следили за нашими границами более внимательно. Нам здесь львы больше не нужны. А если кто-то захочет помочь бродяге, безусловно будет наказан.
Но дорогой! Начинается засуха. Может быть, эти бедные львицы нуждаются в нашей помощи!
Никто не спрашивал твоих мнений, мама!
Но папа, что будет с ними, если они не найду пищу во время засухи?
Это не наша проблема, Азра. Ты должна научиться не быть такой наивной.
Пфф. Я не наивная. Вот увидишь.
The Relatives of the King 0333
0333.jpg
САРАФИНА!
ЧТО?!
Наконец то я нашел тебя, моя Сарафина!
Юпендо? Но… Но… Что ты здесь делаешь?
Разве ты не рада меня видеть?
The Relatives of the King 0334
0334.jpg
Конечно, мой любимый. Я так по тебе скучала!
Твои львицы скрываются здесь?
Нет, я тут совсем один.
Я узнал, что ты оставила мой прайд и вернулась в свой родной дом. Так что я начал своё путешествие чтобы найти тебя. И я пришел, увидел этих львиц. Они пытались найти земли прайда. Я тайно последовал за ними.
Ты знаешь, эти львицы способны на всё. Даже умолять о помощи. На юге засуха на много страшней чем тут.
Я очень рада тебя видеть, Юпендо, оставаться здесь одному опасно. Это долгая история. Нужно идти туда, где нас не смогут увидеть.
Я думал, что в землях прайда будет спокойнее. Сарафина?
Уже нет…
The Relatives of the King 0335
0335.jpg
ШРАМ! Я должна поговорить с тобой! Я больше не могу смотреть на твое отношение к Уру!
Почему ты общаешься с ней, как с грязью!? Ты ранил её прямо в сердце!
Она тебя очень сильно любит, Шрам. Ты самый главный в её жизни, а ты даже не хочешь заботится о ней!
Конечно я главнее всех для нее…все остальные мертвы! Но она должна признать, что больше не королева и не имеет никаких прав все время критиковать меня! Вот и все!!!
Но Шрам, нет никаких причин, чтобы быть таким суровым к ней…к нам.
Конечно, мы все делали в прошлом ошибки, но мы тоже были друзьями, Шрам…
Тебе не кажется, что могло бы быть, как раньше?.. Ведь мы из одного Прайда.
The Relatives of the King 0336
0336.jpg
О, я очень хорошо помню о прошлом, Сараби…
Ты хотела быть немного больше, чем просто моим другом, прежде чем стала приятельницей моего брата, не так ли?..
О, я не хотела этого! В конце концов, мы были детенышами!
Мое счастье! Тогда ты не будешь слишком разочарована услышать, что ты просто не в моем вкусе?
Ах! Я вижу, что невозможно говорить с тобой серьезно, Шрам!
Это было нехорошо, папа! Сараби, кажется, действительно зла на тебя!
Я уже говорил тебе, Азра, что ты не пройдешь слишком далеко в жизни, если ты будешь слишком нежной.
О, ты увидишь. Я тоже могу быть грубой! Я стану большой и сильной львицей!
The Relatives of the King 0337
0337.jpg
…теперь все изменилось. Шрам король и мы окружены этими ужасными гиенами. Никто не может понять, почему он позволяет им жить здесь…Но он король. Мы должны принять его приказы. Когда родилась наша дочь, земли Прайда были такими красивыми, спокойными…Но сейчас…Если бы львицы не держались вместе, это было бы невыносимо. Вот почему ты должен быть осторожен. Странствующим львам здесь больше не рады. Если гиены увидят тебя…Я не знаю, что произойдет…
Давай оставим земли прайда и убежим вместе со мной! Если здесь так ужасно, то у тебя нет причин, чтобы оставаться!
Это было бы замечательно… Но я боюсь, что Нала не оставит прайд в покое… Ей потребуется время.
Но Нала будет счастлива встретиться с тобой! Я постараюсь вернуться с ней как можно скорее. Ты полюбишь её. Она такая красивая молодая львица.
Тогда я буду ждать вас обоих…Я останусь здесь и буду ждать каждый день. Не волнуйся, со мной ничего не случится. Я буду осторожен.
The Relatives of the King 0338
0338.jpg
Остерегайся гиен и не заходи в земли прайда! Я скоро вернусь, любимый!
Сарафина, пожалуйста, будь осторожной тоже. Я не прощу себя, если с тобой или Налой что-то случится!
Сараби, ты чего здесь разлеглась?! Почему ты не на охоте???
Я уже была.
И где тогда добыча?!
Нам не повезло. Ночью мы попробуем ещё раз.
Как вам могло не повезти?! У водопоя есть много животных. Даже таким лентяйкам как ты и твои львицы можно поймать там добычу!
The Relatives of the King 0339
0339.jpg
Шрам, ты знаешь, что правила земель прайда запрещают охотится у водопоя в засуху! Это сохранённое место для всех животных!
Я король и я сказал, что там можно охотится! Мне плевать на другие правила!
Лучше следи за ними! Если стада уйдут, то твоя глупость приведёт к большой беде!
Следи за словами!
Папа… Папуля!
The Relatives of the King 0340
0340.jpg
Мы играли на улице…
…И теперь мы все в пыли.
Нам надо помыться!
[!2.3]Зира!!! Азра!!![/]
Шшшш, лежи, Азра.
Пап, а засуха уже началась?
Да…
Это значит, что сейчас мало добычи, и львицы едят меньше, чем раньше, потому что они потеряли своё звание, я права, папуль?
Да…
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки