RU / Brothers 0164

Я не понимаю, как.
Если бы я сохранил рассудок, возможно, у меня бы его не было.
Возможно, это даже не настоящий шрам. Кажется, что он только становится меньше.
Пока он там, он говорит мне, что вы сбежали, чтобы рассказать его историю.
Не все истории со шрамами гламурны -
- но они напоминают нам о том, через что мы прошли.
Иногда наши самые большие шрамы находятся внутри.
Эй, ух, ты знаешь, что Али и Нока пережили нападение гиен, в котором ты участвовал, верно? Вскоре после этого они появились в Землях Прайда.
А потом они ушли с семьёй Сараби, когда сюда добрались гиены.
да, знаю.
Я действительно встречался с ними.
Забавно, ты не упомянул об этом, когда рассказывал свою историю вчера.
Наверное, мне слишком не терпелось узнать о том, что здесь произошло.
Или это моя старая привычка - сначала рассказывать самые трагические части своих историй.
Зачем тебе это делать?
Жизнь бродяги иногда бывает трудной. Мне нужно всё сочувствие, которое я могу получить.
Значит, ты солгал?
Боже, вы что-то подозреваете, не так ли?
Нет. Я всегда планировал рассказать всю историю целиком. Ваша мать, однако, выглядела очень отстранённой.
Я подумал, что вместо того, чтобы заканчивать, мне следует предложить ей выслушать меня.
Остальная часть моей истории может подождать. Но если бы кому-то нужно было что-то знать, я бы им сказал. Особенно, если они попросят.
Если только это не было похоже на секрет или что-то в этом роде, верно?
Верно.
Кстати, вы знаете хорошее место, где можно позавтракать?
Может быть, принц Муфаса мог бы присоединиться к нам?
ага, конечно.
Но я не видел Муфасу всё утро.