Freefall 3241 - 3250 (D)
Freefall 3241
Готовим вещи через монтаж

Реактор подсоединён.
Великолепно. А теперь будет большая монтажная склейка, чтобы нам не париться со всеми мелочами подготовки корабля.
Но нам же всё равно придётся этими мелочами заняться.
Это не для нас. Это ради всех калмаров, которые прочтут о моих восхитительных приключениях.
Ты уже что-нибудь написал?
Ещё нет, но когда напишу, монтажная склейка даст людям понять, что перед ними нормальная калмарья история, а не какая-то проверенная на достоверность сведений версия.
Freefall 3242
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Семнадцать дней до взлёта. Убедился, что получаю достаточно отдыха для максимальной эффективности командования.
Проснувшись, узнал, что большинство командных решений уже были приняты.
По-видимому, если я достаточно отдыхаю, то способен командовать прямо во сне.
Хр.
Нужно больше опытов.
Freefall 3243
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Шестнадцать дней до взлёта. Потратил день, представляя, как бы Флоренс выглядела в образе разных пород собак. Флоренс говорит, что с большим проектом всегда есть время, пока не окажется, что его нет. Не уверен, что она имеет в виду. Она сказала, что я пойму за день до старта.
Интересно, а как она выглядит в виде кальмара?
Freefall 3244
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Пятнадцать дней до взлёта. Складские роботы помогли настроить сайт, на котором я ежедневно публикую вдохновляющие цитаты. Нужно быть уверенным, что мои зреющие преступники не скатятся обратно в законность.
Какой нелегальный продуктовый фургон?
А, этот.
Он легальный.
Он легальный.
Полу-
[!1.7]Зовите меня [!1.1]Измаил.
Быстро
Полезно
Бесплатно
Полезно
Бесплатно
Непереводимая игра слов. Суффикс «ish» означает неполную принадлежность. Поэтому legal-ish фургон – не совсем легальный фургон. Ish-meal – «не совсем обед».
Поэтому фраза «Зовите меня Измаил»(из Моби Дик) теряет при переводе второй смысл от контекста: «Заказывайте у меня недообеды». (Mitrill)
Freefall 3245
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Четырнадцать дней до взлёта. День гидростатического теста.
Флоренс так упорно искала течь, что мне захотелось помочь.
Оказывается, водопроводная вода с [!0.8]p[/]h 7 пахнет совсем не так, как реакторная с [!0.8]p[/]h 9.
Теперь я удалён с корабля до тех пор, пока она не закончит.
Freefall 3246
Готовим вещи через монтаж
Freefall 3247
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Двенадцать дней до взлёта. Грузим припасы для путешествия.
Целая куча еды. И ещё нужно разобраться с тем…
…сколько потребуется дней при ускорении 0,5 метра в секунду в квадрате…
…прежде чем мы так разгонимся, что орбитальная рельсовая пушка больше не сможет доставлять пиццу.
[!0.8] ание для
онавтов
онавтов
[!0.8]Питание для космонавтов
[!0.8]Питание для космонавтов
[!0.8]Почти
съ
съ
[!0.8]Почти съедобно!
[!0.8][!0.6]Питание для космонавтов
Freefall 3248
Freefall 3249
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Десять дней до взлёта. Первая партия острого соуса готова.
Интересный вкус. Должно быть, у меня отсутствуют рецепторы капсаицина.
Когда мы доберемся до станции, я планирую и увеличить продажи и выиграть много игр по его питью.
Капсаицин – алкалоид-раздражитель, причина жгучести перца
Freefall 3250
Готовим вещи через монтаж

Дневник капитана. Девять дней до взлёта. Флоренс вызвали на очередное сканирование мозга. Хотят проверить, что изменилось с последнего сканирования.
Готов спорить, они пытаются оцифровывать личности. Им бы и меня отсканировать.
Мистер Райберт услужливо указал мне несколько мест, куда бы я мог сунуть свою голову.
К моему удивлению, ни в одном из них не оказалось сканера.