Freefall 0821 - 0830 (D)
Freefall 0821
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Знаешь, а я рад, что мы окрестили наш корабль так, как это принято у людей – разбив бутылку о корпус. Это показывает, что мы уважаем их традиции.
Ещё радостнее, что мы можем показать знаменитую традицию моего народа – вылет из космопорта за пару секунд до прибытия разъярённой толпы.
Я заметил, у всех ваших традиций короткие церемонии и долгие пробежки.
Freefall 0822
Freefall 0823
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Инспектор с толпой уже должны быть здесь.
Может, что-то пошло не так. Разъярённую толпу организовать довольно трудно. Необходимо тщательно выбрать её участников, знать, чем их можно разозлить, а самое главное – не забыть в конце купить всем мороженое. Любая ошибка – и толпа может повернуться против тебя.
Пойдём, Хеликс. Лучше вернуться и посмотреть, всё ли с инспектором в порядке.
Сэм смотрит на часы… Интересно, чьи? :)
Freefall 0824
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Станция пуста.
Извините, вы не видели поблизости разъярённую толпу?
Видел. Но вы немного опоздали. Кажется, она только что скрылась в ту сторону.
Не могу в это поверить! Моя разъярённая толпа ушла и потерялась.
Может, если мы поместим её фотографии на молочные пакеты, нам кто-нибудь позвонит?
В некоторых странах печатают фотографии пропавших детей на товарах первой необходимости (Синт)
Freefall 0825
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Эта разъярённая толпа не
могла уйти слишком далеко.
Мы их найдём.
могла уйти слишком далеко.
Мы их найдём.
Разве они не знают, что должны гнаться за мной до самого корабля, на котором я взлечу
за секунды до их появления?
Как мне стать прославленным капитаном, если они не позволяют мне вершить доблестные поступки?
за секунды до их появления?
Как мне стать прославленным капитаном, если они не позволяют мне вершить доблестные поступки?
У меня сохранилась запись, где тебя избивает дошколёнок.
Доблестные поступки, мной совершённые!
Freefall 0826
Freefall 0827
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Чего это все бегут?
Мы – разъярённая толпа, гонимся за Сэмом Старфолом.
А вот и нет. Смотрите. Это Сэм за нами гонится.
Вы правы. Моя теория не соответствует наблюдаемым данным, следовательно, моя теория неверна.
Это означает, что мы должны быть перепуганной толпой, убегающей от Сэма Старфола!
Спасибо, что всё объяснили! Я начну вопить от страха прямо сейчас.
Эй… Всё не так. Мы не разъярённая толпа, а перепуганная. Передай дальше.
Freefall 0828
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Freefall 0829
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции
Freefall 0830
Возвращение часов, разъярённые толпы и прочие традиции