Freefall 1071
Честный Сэм

Ветеринар – это доктор?
Да, только для жи-вотных.
ЭЙ! ОФИЦЕР! УДАР! ЕЩЁ! ХУК СНИЗУ! ПОД ЗАД! АППЕРКОТ!
ЭЙ! ТЫ НА-РЫВАЕШЬСЯ!
Мне кажется неправильным, чтобы малыш, подвозящий доктора, ехал без полицейского эскорта.
Игра слов – fighting words (дословно «ударные слова») имеет значение «ругательства», «провокация на драку», «бранные слова». В русском близкий аналог – «поле брани» – прежде битвы часто начинались с перебранки между армиями, чтобы поднять боевой дух)
To deliver – доставлять, разносить, развозить; рожать. Doctor delivering a baby – врач-акушер, принимающий ребёнка, а здесь – с точностью до наоборот