Commander Kitty 0021

СТОЯТЬ!

0021.png
[!3.2] СТОЯТЬ,
[!3.2] ЛЕТУН!
[!1.1]Вот же!
[!1.1]… Я т-так рада, что вы здесь!

Spacer – ближе всего нечто вроде «космический авантюрист», но звучит довольно криво. «Космонавт» – тоже не отражает сути, слишком сухо, официально и не рискованно. Пока будет в значении «Летун». Хоть так удалось сохранить налёт авантюризма, рискованности и космоса. Если кто знает вариант лучше – подскажите. (Zey-Uzh)
На главной «Nin Wah is a for-real spacer» перевели как «Нин Ва – настоящий косможитель» (ASD)

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки