Editing Edit the page and then click Save. Help, PLAYGROUND Media Files FIXME **This page is not fully translated yet. Please help to complete the translation..**\\ //(Remove this paragraph once the translation is finished)// == Commander Kitty 0021 == **СТОЯТЬ!** {cnav} {{cotan>0021.png}} @74,29,321,135,-5;50px # ~ @74,29,321,135,-5;50px [ck-][!3.2] **СТОЯТЬ,** ~ @68,530,371,140,4;50px # ~ @68,530,371,140,4;50px [ck-][!3.2] **ЛЕТУН!** ~ @411,204,131,47;50px # ~ @411,204,131,47;50px [nnw][!1.1]Вот же! ~ @447,257,186,75;50px # ~ @447,257,186,75;50px [nnw][!1.1]… Я т-так рада, что вы здесь! ~ {{<cotan}} Spacer – ближе всего нечто вроде "космический авантюрист", но звучит довольно криво. "Космонавт" – тоже не отражает сути, слишком сухо, официально и не рискованно. Пока будет в значении "Летун". Хоть так удалось сохранить налёт авантюризма, рискованности и космоса. Если кто знает вариант лучше – подскажите. (Zey-Uzh)\\ [[index|На главной]] "Nin Wah is a for-real spacer" перевели как "Нин Ва – настоящий косможитель" (ASD) {{tag>М.И.И. Нин_Ва}} Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Save Preview Cancel Edit summary Note: By editing this page you agree to license your content under the following license: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International