Twokinds 0881 - 0890 (H)
Twokinds 0881
Эй! В-вы,
баситины, должны
сотрудничать!
баситины, должны
сотрудничать!
Меня зовут
Силин. Я тамплиер,
а мой друг –
стражник.
Силин. Я тамплиер,
а мой друг –
стражник.
Если будете
сопротивляться,
мы будем вынуждены
арестовать вас!
В-верно, Лэнди?
сопротивляться,
мы будем вынуждены
арестовать вас!
В-верно, Лэнди?
…Конечно.
Стражник,
да? Забавно…
да? Забавно…
А?
Потому что я
гляжу на твои вещи,
и они не похожи на
снаряжение других
стражников.
гляжу на твои вещи,
и они не похожи на
снаряжение других
стражников.
А ты уверена,
что ты тамплиер?
Потому что твоя книга заклинаний/ дневник
говорит об обратном.
что ты тамплиер?
Потому что твоя книга заклинаний/ дневник
говорит об обратном.
Что за-?!
Как ты-?
Э-эй, это наше! Верни
обратно!
Э-эй, это наше! Верни
обратно!
Постойте…
фальшивый
тамплиер…
фальшивый
тамплиер…
Фальшивый
стражник…
стражник…
И
фальшивый
дракон?
фальшивый
дракон?
Вся ваша
компания ни что
иное как кучка
мошенников.
компания ни что
иное как кучка
мошенников.
Не
называй меня
фальшивой!!
называй меня
фальшивой!!
Twokinds 0882
Эрх! Вот вам и
дипломатия…
дипломатия…
Сэр,
берегитесь!
берегитесь!
Гах!
Что за чёрт?!
Похоже,
знакомство
подождёт.
знакомство
подождёт.
Флора,
оставайся здесь
со своим
другом.
оставайся здесь
со своим
другом.
Вы двое, со
мной. Дэниелс,
приготовь нашего
туза.
мной. Дэниелс,
приготовь нашего
туза.
Я не оставлю
ни единого шанса.
Не сегодня.
ни единого шанса.
Не сегодня.
Сэр!
Интересно, что
случилось? Надеюсь,
он будет в порядке.
случилось? Надеюсь,
он будет в порядке.
Ты разве
не злишься на
него?
не злишься на
него?
Ну, конечно,
он придурок.
он придурок.
Но это не
значит, что желаю
его смерти.
значит, что желаю
его смерти.
Тем не менее,
мы не можем ждать
здесь. Я должна догнать
тигров. идём.
мы не можем ждать
здесь. Я должна догнать
тигров. идём.
Twokinds 0883
Эй, Натани.
Знаю, меня
долго не было, но я
наконец закончила новую
версию мантии к твоему
жилету.
долго не было, но я
наконец закончила новую
версию мантии к твоему
жилету.
Я… уверена,
когда ты проснёшься,
тебе понравится. Я добавила
кучу потайных карманов и
вставку для кристаллов…
когда ты проснёшься,
тебе понравится. Я добавила
кучу потайных карманов и
вставку для кристаллов…
Хех, так как
она сделана из драконьего
шёлка, в этот раз она не
загорится! Ха-ха…
она сделана из драконьего
шёлка, в этот раз она не
загорится! Ха-ха…
Всё будет
хорошо.
хорошо.
Кит справится,
вот увидишь. У тебя много
друзей, заботящихся о
тебе.
вот увидишь. У тебя много
друзей, заботящихся о
тебе.
Я в том числе.
Знаешь, у
нас был лишь один
«девчачий разговор», но…
откровенничать с тобой
правда много для
меня значит.
нас был лишь один
«девчачий разговор», но…
откровенничать с тобой
правда много для
меня значит.
Я знаю,
между Китом и
тобой… что-то
происходит.
между Китом и
тобой… что-то
происходит.
Но я хочу, чтобы
ты знал, я здесь так же
ради тебя. И… если что-то
вдруг изменится,
м-может…
ты знал, я здесь так же
ради тебя. И… если что-то
вдруг изменится,
м-может…
То есть…
если тебе когда-нибудь
будет интересно, я…
могла бы…
если тебе когда-нибудь
будет интересно, я…
могла бы…
[!0.7]Кит…
Н-натани?
Ты… ты
что-то сказал?
что-то сказал?
Ай-ай-ай-ай!
Это из-за моих
слов?! Я не хотела
вставать между тобой и
Китом, клянусь!
слов?! Я не хотела
вставать между тобой и
Китом, клянусь!
Twokinds 0884
Twokinds 0885
Почему..
Вас.. Зайцеухих..
Так… трудно
сжечь?!
Вас.. Зайцеухих..
Так… трудно
сжечь?!
Кит!
Не так быстро!
Может, у
меня и нет книги
заклинаний, но я
не бесполезна!
меня и нет книги
заклинаний, но я
не бесполезна!
И, в отличие
от других, я
знаю многое
о баситинах…
от других, я
знаю многое
о баситинах…
Включая их
слабости!
слабости!
Если ты
попыталась меня
отравить, возможно,
тебе стоит уделить
больше внимания
исследованиям.
попыталась меня
отравить, возможно,
тебе стоит уделить
больше внимания
исследованиям.
О, это не яд…
Скажи…
Ты довольно милый.
Уверен, что всё ещё хочешь
драться со мной? Если ты мне
поможешь найти волка, я буду
очень… благодарна.
Уверен, что всё ещё хочешь
драться со мной? Если ты мне
поможешь найти волка, я буду
очень… благодарна.
Twokinds 0887
Э… н-ну?
Оно… оно
работает? Твоё
лицо… я не могу
сказать.
работает? Твоё
лицо… я не могу
сказать.
Ип!
Э-эй, погоди!
Что ты делаешь?
Н-не так близко!
Что ты делаешь?
Н-не так близко!
О-о мой-!
Постой, постой!
Ты милый и всё такое,
но ты не мой тип…
или вид!
Ты милый и всё такое,
но ты не мой тип…
или вид!
То есть, не
то чтобы что-то не
так с баситинами,
но…
то чтобы что-то не
так с баситинами,
но…
О-о боже!
Это не то, что
я себе представляла!
Зелье, должно быть,
слишком сильное!
П-помогите!
Это не то, что
я себе представляла!
Зелье, должно быть,
слишком сильное!
П-помогите!
Эм… Вообще,
я не думаю, что от
твоего зелья есть
эффект.
я не думаю, что от
твоего зелья есть
эффект.
Мне лишь нужно
было приблизиться,
чтобы лучше изучить
тебя. Я плохо вижу.
было приблизиться,
чтобы лучше изучить
тебя. Я плохо вижу.
Ч-что?!
Twokinds 0888
«Нет эффекта»?
Н-но это
невозможно!
Как?
невозможно!
Как?
Эти феромоны
должны работать
на любом мужчине –
кейдране или
баситине!
должны работать
на любом мужчине –
кейдране или
баситине!
На ком-то
другом, возможно,
сработало бы.
другом, возможно,
сработало бы.
Я… боюсь, вы
просто выбрали не того
баситина. Видите ли, я
Посыльный Линн.
просто выбрали не того
баситина. Видите ли, я
Посыльный Линн.
Там, откуда я
родом…
родом…
Общество
разделено по половому
признаку. Но здесь… всегда
нужен посредник.
разделено по половому
признаку. Но здесь… всегда
нужен посредник.
Даже во время
отбоя.
отбоя.
Здесь требуется
особая личность. Кто-то,
кто безразличен к
обоим.
особая личность. Кто-то,
кто безразличен к
обоим.
Другими
словами…
словами…
Скажем так…
мои уши висят не
просто так.
мои уши висят не
просто так.
Однако… спасибо за
твои слова. Я… не привык
к флирту. Никто на острове не
стал бы возиться с кем-то
вроде меня.
твои слова. Я… не привык
к флирту. Никто на острове не
стал бы возиться с кем-то
вроде меня.
Даже если
ты не всерьёз,
мне было…
приятно.
ты не всерьёз,
мне было…
приятно.
Ну, то есть…
Ладно,
признаю, я просто
заигрывала с тобой.
Но знаешь…
признаю, я просто
заигрывала с тобой.
Но знаешь…
Эти твои уши
правда весьма
милы.
правда весьма
милы.
Эти… эти
двое серьёзно
беседуют друг
с другом?!
двое серьёзно
беседуют друг
с другом?!
Twokinds 0889
Слушай…
Не то чтобы
мне не нравилось от
тебя уворачиваться,
но…
мне не нравилось от
тебя уворачиваться,
но…
Вы же типа
наёмников, верно?
Ищите волков за
награждение?
наёмников, верно?
Ищите волков за
награждение?
Сколько вы за
это получаете?
это получаете?
Должно быть,
много за все эти
проблемы.
много за все эти
проблемы.
Но, учитывая,
в каком отчаянии
твоя подруга…
в каком отчаянии
твоя подруга…
Вам не очень
везёт, верно?
везёт, верно?
Не похоже, что
ты вложилась
в это.
ты вложилась
в это.
Что если я
просто найму
тебя?
просто найму
тебя?
Я буду платить
за то, чтобы ты не
убивала волков, и ты
сможешь купить весь
кофе, что ты хочешь,
не делая ничего!
за то, чтобы ты не
убивала волков, и ты
сможешь купить весь
кофе, что ты хочешь,
не делая ничего!
Что
скажешь?
скажешь?
«Весь кофе,
что захочу»…
что захочу»…
Ладно. Я
ухожу. До
скорого,
девочки.
ухожу. До
скорого,
девочки.
Лэнди?
Постой, что?!
Лэнден!
А ну вернись, ты,
ленивый предатель!
А ну вернись, ты,
ленивый предатель!
Что не
так с вами двумя!
Почему вы не хотите
сражаться?!
так с вами двумя!
Почему вы не хотите
сражаться?!
Грррахх!
Довольно! С
меня хватит!
Довольно! С
меня хватит!
Я дракон!
Вы все должны
относиться ко мне
со всем должным
уважением!
Вы все должны
относиться ко мне
со всем должным
уважением!
Twokinds 0890
У нас нет
времени ждать туза.
Мы должны защитить
гражданских.
времени ждать туза.
Мы должны защитить
гражданских.
Будьте
готовы ко
всему.
готовы ко
всему.
Я покажу вам
всем, почему
драконы
опасны!
всем, почему
драконы
опасны!
Ни с места,
мерзкий злодей!
мерзкий злодей!
Никто не
нарушит закон в мою
смену! А теперь,
сложите своё-
нарушит закон в мою
смену! А теперь,
сложите своё-
…Пламя.
Береги-
тесь, сэр!
тесь, сэр!
Я испепелю
вас!
вас!
Что ж, полагаю,
раз ты больше не
сдерживаешься, то
и я не буду.
раз ты больше не
сдерживаешься, то
и я не буду.
Согласен.
Пора
потушить этого
«дракона» раз
и навсегда.
потушить этого
«дракона» раз
и навсегда.