Lackadaisy 0031 - 0040 (H)
Lackadaisy 0031

Дисфория

0031.jpg
Что ты здесь делаешь посреди ночи, детка?
Чиню.
Лучше иди в кроватку, завтра рано вставать. Стоило тебе только взяться за работу, и уже здоров, как бык…
Знаю…
Никак не заснуть, да?
Если хочешь сделать что-нибудь полезное, то, ради Бога, иди спать, а не размазывай зубную пасту повсюду!
Прости.
Lackadaisy 0033

Головорезы

0033.jpg
…И тогда судья спрашивает: «Вы знаете, из-за чего Вы здесь?». Дурак шатается и молчит.
Судья раздражённо кричит: «Распитие виски!».
Дурак недоверчиво смотрит на него и спрашивает: «Ну хорошо. Когда приступаем?».
ХА-ХА!
Говорят, что за столом неприлично истории рассказывать истории…
Но это был всего лишь анекдот.
Разве анекдот не должен быть смешным?
Извините, что вмешиваюсь, но не могли бы Вы рассказать мне ИХ историю?
Чью? Савуа? А зачем тебе?
Я собираюсь работать с ними некоторое время, поэтому мне нужно знать о них всё.
Я бы сам их спросил, но их едва можно понять.
Хе-хе. Ну ладно. Мы их буквально из болота вытянули…
Они промышляли грабежом грузов из Нового Орлеана.
Иногда они появлялись из ниоткуда, до смерти пугали наших ребят и уносились прочь с нашим грузом.
Неприятно, конечно, но они были весьма неплохи в этом деле.
И в итоге мы прибрали их к своим рукам. Мы предпочли договор с ними гибели наших людей.
С тех пор они стали использовать свои уловки для того, чтобы расчищать путь нашим курьерам…
…И делали это вполне эффективно.
Конечно, в душе они ещё были головорезами, но это было лучше, чем защищаться от них.
Иногда бывает трудно занять их, но это позволяет нам сосредоточиться на чём-нибудь другом.
Именно поэтому, мой темнолицый друг, вы с ними будете работать вместе.

Имеется в виду цвет его шерсти, если что. Это же котики, у них не бывает негров. (Kats)

Lackadaisy 0034

Водевиль

0034.jpg
Извините, мистер Свит, эти деревенские всё ещё в холле. Я сказал им, чтобы они чуть-чуть подождали, но они ходят увидеть Вас до полуночи.
А что так? После полуночи карета превратится в тыкву?
Без понятия, но они могут начать буянить. Можете их прогнать?
Не-а. Друзья уже обчистили мне карманы. Скажи тому сердитому, что я жду его в офисе.
Ты за мной как тень.
К слову о моих сторонниках. Я хотел бы обсудить наши планы, чтобы заранее знать, что дальше.
Я знаю об этом не лучше тебя. Боюсь, что в этом случае «менеджер» значит то же самое, что и «посыльный».
Есть хоть один заказ?
Знаю, ты любишь заказы, но в этот раз у заказчика крутой нрав. Тут уж имеют место побочные эффекты, согласен?
…И пока мы всё тушили, они подожгли машины, и одна из них тронулась с места и врезалась прямо в и без того горящий дом, он загорелся целиком и…
Чуть не сбили меня на горящем грузовике, потом въехали на нём в сарай, он тоже загорелся, свиньи вырвались из загона и сбежали, и…
Орешков?
Нет, спасибо.
Приношу свои глубочайшие соболезнования по поводу Ваших свиней, грузовиков и так далее… Но учитывая то, что Вы – самогонщик, что никак не относится к нашему делу, я не понимаю цель Вашего визита.
Какая разница?! Вы у нас в долгу! Вы пользовались нашим скотом и ни черта не платили!
А этот тип за Вашей спиной однажды ночью вёз в машине расчленёнку!…
Расчленёнку?
Вы попались на эту шутку с топором? Вот Вы дурак!
ХА!
Я и подумать не мог, что это дань местной традиции…
А кусочки в алфавитном порядке ты разложил, хех?
…«М» – миндалины, мистер Свит.
Жаль, что актёр из мистера Хеллера никудышный!
Правда, у него есть много других талантов, которыми он может похвастаться перед остальными. Так что… Думаю, мы можем Вам помочь.
Lackadaisy 0035

Кроличий ящик

0035.jpg
С Вами приятно иметь дело, капитан Кехо…
Вы просто сказочно честны.
Вижу, Вы немного удивлены снова видеть меня…
…Но приготовьтесь к кое-чему большему. Боюсь, другие Ваши клиенты больше не занимаются бизнесом…
Но именно так работает чёрный рынок.
Тем более, не мог же я позволить еретикам восхвалять Диониса!
Ключ от нашего подземного святилища сохраняет теневую святость королевской ржи!
Мы бережно несём наш груз священных бутылок, как валет, охраняющий даму!
А она – загадочная жрица самогонного аппарата, а её аура мутит и лихорадит, подобно опию, дымке блаженства!
Её прекрасное тело – наркотик, её голос…
ХРК!
Сиди на месте.
Точно. Прости. В последнее время мисс М. сделала так много для меня, что я, знаешь ли, расчувствовался…
Медвежий капкан.
Медвежий капкан?
Понятия не имею, что ты имеешь в виду, но весьма хорошее сравнение.
Следи за дорогой.
Ага.
Похоже на медвежий капкан. Или на кроличью коробку.
Какую ещё кроличью коробку?!
Думаю, тебе надо стать поэтом.
Lackadaisy 0036

Сухой овраг

0036.jpg
Пойду позову ребят, которые меньше похожи на лапшу, чтобы они помогли тебе спустить это всё в подвал.
Свет вырубился. Как думаешь, они нас видели?
Иди на хрен.
Lackadaisy 0037

Миопия

0037.jpg
И как нам теперь пробраться внутрь?…
…Что теперь?
Ни зги не видно…
Найдите уже этот чёртов выключатель.
Кажется, нашёл.
АГХ!
АААУ!
Кто здесь?!
Что здесь?!
Кончайте стрелять в темноту!
Мы бы не очень хотели стать решетом.
Не двигаться. Здесь кто-то прячется.
ЧШШШ!
Там!
Кажись, попал…
«Движение – жизнь»…
Lackadaisy 0038

Путаница

0038.jpg
ЭМЕРИ! СТРЕЛЯЙ!
Ничё не вижу!
ЭВЕРИ!
Lackadaisy 0039

Переговоры

0039.jpg
Неудивительно, что Вику здесь нравится – тут всё из камня.
Зато здесь довольно прилично.
Это выглядит даже величественно.
Вы ещё не видели, как здесь куча народу собирается. Тогда вообще похоже на церковь.
Не хочу показаться грубым, мадам, но Вы его как будто продаёте.
Я не попрошайничаю, мистер Чёрч. Считайте это… Переговорами.
Переговоры и есть попрошайничество.
Но не с друзьями.
Разумеется, я говорю об инвестировании, мистер Чёрч.
Чего? Криминальной репутации?
Безусловно, бизнес такого рода всегда предусматривает находчивость, но риск и выгода идут рука об руку.
Скорее риск и неприятности.
Не слушай Чёрча, милая. Он больше настроен говорить о прибыли.
Бывало и хуже. Хотелось бы поблагодарить тебя за то, что привёл их всех сюда.
Не за что…
АААА!
Здрасте, Вик. Рад, что Вы с нами.
Как дела?
Как жизнь?
О чём болтаете?
Хех… Хорошо. Спасибо.
В каком смысле?
Ох… Вик, помнишь Рокки? Из группы?
А, да. Его сложно забыть.
Да, из группы, и я здесь, чтобы исправить это плачевное отсутствие выпивки на столах.
Сегодня у меня для вас есть кое-что особое, господа.
Заранее извиняюсь за свой ужасный французский, но мы зовём это Камбуа Брюн Репуньян.
Или же Л'ё рансэ дё ра.
А точнее виски, ВИСКИ, виски!
Прошу меня простить, джентельмены.
Я достал! Я молодец?
Да, ты молодец.
Только не пугай так гостей, сладенький.
Миссисипский Особый, мэм!
Это Кехо придумал? Я бы не хотела пить воду из Миссисипи.
Надеюсь, что нет, потому что здесь таких много. Виктор сейчас разбирается с ними внизу.
То, что нас не убивает, делает нас сильнее.
Иди-ка попроси группу помочь Виктору.


Cambois Brun Repugnan – непереводимая комбинация из названий французских сортов винограда.
К слову, l'eau rance de rat переводится как «прогорклая крысиная вода». (Kats)

Lackadaisy 0040

Вопросы без ответов

0040.jpg
Что? Но нам нельзя таскать тяжести…
Так что мы бесполезны.
Точно. Этим рукам не под силу тяжёлая работа. Боюсь, это всё из-за искусства.
Да вы просто спагетти. Не мучайте себя своим искусством.
Или мучайте. Особенно Зиб.
Тебе бы только помучить кого-нибудь.
То же самое можно сказать о твоём энтузиазме касаемо твоего нового увлечения. Не увлекайся.
Что ты имеешь в виду?
Постарайся вести себя нормально, а не как чокнутый.
Как чокнутый?
То есть, как псих?
Да, как псих.
Надеюсь, ты хоть что-то извлёк из нашего разговора.
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки