Lackadaisy 0041 - 0050 (H)
Lackadaisy 0041
Lackadaisy 0042
Lackadaisy 0043
Пантомима
Кто на этот раз, мисс Пеппер?
ПРОСТО ОТКРОЙ ДВЕРЬ, ГОРАЦИО… Ты же у нас умничка.
Где это мы?
В баре?
Или в салуне?
Умеешь танцевать брейкэвэй?
А чарльстон?
Шаг вправо, левая нога, шаг назад, правая нога…
Танцевать?!
А линди-хоп?
Весь Нью-Йорк его танцует.
Пойдём!
Да-да.
Эй, а где группа?
Что такое?
Осторожнее, мисс Пеппер!
НЕ ТОЛКАЙТЕСЬ!
ВЕСНУШКА?!
ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ?
…Танцую линди-хоп.
Твоя мать знает, что ты здесь?
Я решила пригласить его вместо тебя… Мой последний танцевальный партнёр сломал руки и ноги…
Нет, мне не спалось. Я решил, что ты здесь, и…
…Но это место похоже на какой-то притон. Ты же говорил, что чтишь закон…
Скрипач, который чтит закон?
ХА!
Это же наш Рокки!
А он не говорил тебе, что он арабский шейх?
Нет.
Я никогда не говорил, что чту закон, но…
Иногда я использую это для ироничного оттенка сказанной фразы.
В конце концов, это всего лишь слова.
Может, пантомима подойдет лучше.
Обращай внимание на жесты.
Непонятно?
Это значит, что те фермеры собираются отстрелить мне башку.
Так что нам лучше уйти с линии огня.
…Так ты не…
БЕЖИМ!
Lackadaisy 0044
Брюзга
Зиб… Всё в порядке?
Да, конечно.
Просто отлично.
Тогда почему ты дышишь, как выброшенная на берег рыба?
Извинюсь. Просто хотел сказать, что сейчас мы все умрём.
…Хорошее начало очередной мрачной философской дискуссии?
Со временем – да.
Нет, на этот раз у меня нет экзистенциального кризиса.
Здесь вот-вот начнется перестрелка, так что Вам лучше побыстрее выпроводить всех за дверь.
Нет. Все в этом зале счастливы, что хоть где-то нашёлся алкоголь.
Я не имею право их прогонять.
Если хотите сохранить престиж, скажите, что пожар.
Нет. Найди дугой способ.
Вы понятия не имеете, насколько всё серьёзно.
Что за чёрт…
ОБЛАВА!
Не хочу показаться брюзгой, но вечеринка окончена!
Все на выход.
Прочь.
Идём, идём.
Давай, шевели лапами.
С чего это сегодня все какие-то нахальные?
Мне очень жаль, джентельмены. может, продолжим в другой раз?
АААЙ! ДА ХВАТИТ УЖЕ ТОЛКАТЬСЯ!
Прошу прощения, мисс Пеппер.
Это ведь не налоговая инспекция, так?
Нет, кое-что похуже. Но я всё улажу.
Зиб, не надо. Я не уйду отсюда.
Под «всеми» имеемся в виду и мы.
Зиб…
Чёрт подери!
Я сказала – нет.
Что за бред?…
Lackadaisy 0045
Протест
Да уж, странновато всё закончилось.
Не то слово…
На рынке нет недостатка в выгодных предложениях, поэтому нас, по идее, не должен интересовать нелегальный бизнес…
И это заставляет меня задуматься о том, зачем Вы привёли нас сюда…
Вы решили перевесить все расходы со своей дамы на компанию акционеров?
Что?
Вы подозреваете меня в двуличности, Чёрч?
Им просто долгое время не везло.
А этикет требует принять приглашение.
К тому же, почему не помочь даме в трудном положении?
У нее была хорошая репутация, насколько я помню…
Но не думайте, что Ваша репутация непоколебима. Если хотите связать себя с недобросовестными психами, займитесь лучше политикой.
Доброй ночи, джентельмены!
Куда Вы, мисс Пеппер?
Пройду через гараж.
Lackadaisy 0046
Выдумка
Тебе удалось похоронить остатки нашей репутации в один миг. Бесподобно, Зиб.
Взаимно. Спасибо за то, что лишили меня возможности бегать именно тогда, когда мне было это нужно.
Не разводи трагедию. У меня есть вот это.
Игрушечный пистолетик?
Мы спасены!
Тяжёлая артиллерия в задних пещерах.
Что с тобой всю ночь творится?
Забыл сказать, что один из наших уже откинул копытца в гараже.
Что?
Виктор?
ЛОЖИТЕСЬ!
Пусто.
Нет. Я слышал, как они шептались.
ЖДУ ВАШИХ ИЗВИНЕНИЙ, СУКИНЫ ДЕТИ!
Извинений за что? Что мы им сделали?
Откуда мне знать? Может, твой мальчик на побегушках нас просветит.
Что ты натворил?
Ну, я не помню точно. У меня очень плохая память, и, эээ… Я даже не помню, что ел на обед. Как я могу запом…
Ты ел блинчики.
Спасибо. Ты мне очень помог…
Ещё мы сожгли их машины.
Да, да, не вдавайся в подробности…
И их дом.
И угнали их грузовик, помнишь?
Вот почему они так злятся.
Думаю, из тебя не вышел бы полицейский.
Тебе надо быть детективом.
Lackadaisy 0047
Lackadaisy 0048
Тупик
По одному?
Без разницы. Они побегут, как кролики.
Уже отперто…
Вы уверены, что не заложили оружие вместе со всем остальным?
Конечно, нет…
Нас кто-то обчистил.
…В прямом смысле. Какой грабитель будет протирать полки прежде, чем убежать?
Кажется, я знаю, какой…
ААА!
Что ты делаешь? Ты не умеешь стрелять!
Всё нормально, мисс М. Я же сказал, что всё исправлю..
Нет! Ты даже держать в руках пистолет не можешь!
Премного благодарна, милый, но это всё равно, что прятаться за кукурузным стеблем.
Отойдите вы!