Lackadaisy 0071 - 0080 (D)
Lackadaisy 0071
Олухи
Может, я недостаточно серьёзен, Митци… Или ты смущена, потому что мы долгое время просто мирно сосуществовали. Но теперь кое-что изменилось…
Привлечёшь к себе слишком много внимания – начнёшь забываться.
Не так давно я предупреждал о том же Атласа.
Предупреждал? Он прекрасно знал об опасности. О чём именно ты хотел его предупредить?
Я хочу грибное филе-миньон, обжаренное в сиропе.
…И два кофе.
…Тоже с сиропом.
…И два кофе.
…Тоже с сиропом.
В… Сиропе?
А у вас есть шоколадное молоко?
Сэр, Вы будете что-нибудь заказывать?
Нет.
Прошу прощения. У меня дела.
Скатерть помята. Думаю, он просто этого не выдержал.
Где я был в тот момент?
…Хорошо.
Ты сделаешь нам обоим большое одолжение, если прекратишь пытаться вернуть всё как было.
Ты сделаешь нам обоим большое одолжение, если прекратишь пытаться вернуть всё как было.
Ты не сможешь. Даже если попытаешься, я…
Нет, постой… Не уходи и не плачь. Мне этого сейчас ой как не надо.
Чёрт, если хочешь, можешь даже прийти в «Ноготки» и сыграть на той крохотной гитарке со своей группой.
Она называется укулеле, Аса… И не бойся. Я не собираюсь плакать.
…Но я уже потерял аппетит.
Я вполне осознаю, что это опасный бизнес, Аса, но тихо увянуть, будто нас никогда и не было – судьба гораздо более печальная, чем риск любого рода.
Побереги себя, ты выглядишь встревоженным.
Ага.
Лучше уж ты береги себя, Митци.
Lackadaisy 0072
Тот, кто вмешивается чужие дела
Выглядите так, будто испытали на своих плечах всю тяжесть мира, мисс М.
Я испытала… Что-то вроде этого, милый.
И как это поправить?
Для начала нам нужно снова надавить на нашу старую территорию. Аса прав.
Выжимая остатки из типов вроде Кехо далеко не уйдёшь.
Прекрасно. Значит, для нас с тем коротышкой позади найдётся дельце.
Что?
Видите, какой он сметливый?
…А я, пожалуй, начну с одного необходимого визита.
Там кто-то в машине.
Миледи.
Митци.
Мне есть…
АХ! Ты. Что ты здесь делаешь?
Уфф…
Мне есть, что сказать Вам… Если Вы прекратите бить меня сумочкой.
Мне есть, что сказать Вам… Если Вы прекратите бить меня сумочкой.
И это всё?
Почему ты всё всегда делаешь так жутко?
Почему ты всё всегда делаешь так жутко?
Сказать лично.
Эм… Подождите минуточку, мальчики, хорошо?
Рокки.
Приветик.
Я всё ещё тебя вижу, милый.
…Хорошо-хорошо, ухожу.
Lackadaisy 0073
Подколенное сухожилие
Так что ты хотел мне сказать?
Аса предупреждал Атласа?…
Ммм. Утверждает, что да.
…Ох. Тебе нужно моё понимание этого? Независимо от того, каким оно будет?
Он наверняка сказал это за тем же, зачем притащил тебя на ланч. Чтобы запугать меня и заставить согласиться с ним.
Скорее всего.
Хотя одно дело, которым я недавно занимался, наводит меня на мысль, что в его болтовне была доля правды…
Хотя одно дело, которым я недавно занимался, наводит меня на мысль, что в его болтовне была доля правды…
«Ноготки» всегда ведут себя так, будто у них есть значительное преимущество.
Ого-го! Глядите-ка, куда побежал. Скорей за ним, cher!
А конкуренция в городе просто ничтожна…
Так что это всё выглядит бесполезным. Я не понимаю, что вызывает у них такую панику…
Стой! Что… Что я сделал не так? Я это исправлю! Что я сделал?!
ААААГХ!
…Но в ход они пускают только агрессивные методы.
Пожалуй, у Асы было, о чём предупредить Атласа.
Не знаю. Не дёргайся.
Может… И он наверняка считает, что знает что-то о том, что произошло с Атласом…
…Но какое это имеет значение? Ответ на этот вопрос знаем только мы с тобой.
Аса просто не может знать, что произошло…
…Только если ты ему не рассказал.
Конечно же, нет. Это останется между нами.
Lackadaisy 0074
Мономания
Тогда я не вижу причины вновь погружаться в плохие воспоминания.
Похоже, ты просто слишком сильно вдался в детали при упоминании Атласа.
В конце концов, если ты всё обдумал, почему бы тебе не поприставать с этим к Асе?
Он ничего не скажет. Он просто не имеет права это говорить.
Тогда не относись ко мне как к врагу или как к своей подружке. Подумай над тем, что он имел в виду, сам.
Так и поступлю…
…Не делая скидку на Вашу причастность, естественно…
Прошу тебя, не начинай.
Тебе это от меня нужно?
Уверенность в том, что это всё ещё моя вина… Как ты можешь пытаться оправдаться уничтожением всего, что у меня осталось?
Ты просто одержимый.
Потери свойственны этому бизнесу. Вы платите ими за своё упорство.
Остатки имущества Атласа не принесут Вам ничего, кроме дальнейшей опалы.
Мне пора идти.
И Вам лучше заменить стёкла. Отверстия от пуль сразу привлекают внимание.
…Я передам Виктору привет от тебя.
Отлично. Если Вы так и продолжите отказываться от помощи Асы, будьте любезны хотя бы не мозолить глаза.
И я, несомненно, буду ещё тщательнее «уничтожать всё, что у Вас осталось», если меня снова об этом попросят.
Lackadaisy 0075
Язва
Эй, мисс М., как там внутри погодка?
Мисс М.?
Он Вас чем-то обидел? Мне пойти поговорить с ним?
Нет.
Уверены? Я ведь могу.
Я целый день ждал возможности побыть «ворчливой язвой».
…Или я просто смертельно оскорблю его своим чувством стиля.
Не стоит ворошить осиное гнездо, милый.
…Лучше упустить его.
Конечно. Меня не нужно просить дважды, мисс М.
Куда поедем?
Мне нужно найти, где на рынке мы сможем вести какую-нибудь приличную оптовую торговлю… И как можно быстрее.
А по пути завезёшь меня к Вику.
Виктор должен знать что-то об этом.
О, он будет рад меня видеть.
ЩЁЛК
…Хотя я, наверное, должна сперва вернуться домой и переодеться во что-нибудь более… Подобающее почтенной женщине.
К Вику?
Зачем он Вам? Он всегда говорит о каких-то камнях… И башка у него смешная… И что это за имя вообще такое – Седжвик?
Это имя распространено среди богачей, милый. Мне нужно закупить виски прежде, чем продать его.
Среди богачей, значит. Можно я выскажу свою теорию по этому поводу?
Его родители были аристократами с Восточного побережья и говорили с старомодным акцентом. Они хотели назвать его «Седрик», но не смогли произнести это имя по-человечески.
Довогой, у нас мальчик. Давай навовём его Седжвиком!
Постарайся вести с открытыми глазами, милый.
Lackadaisy 0076
Зубило
ЛЕЙСИ!
Иду.
Можешь помочь мне найти мои очки? Я ни черта не вижу без них.
Уже нашла, мистер Сэйбл.
Где?
На Вас, мистер Сэйбл.
Ой.
Пфф…
Почему ради того, чтобы пробурить огромную дыру в земной коре, требуется так много бумажной работы?
Почему ради того, чтобы пробурить огромную дыру в земной коре, требуется так много бумажной работы?
Эм… Нет мира для нечестивых, полагаю.
Очевидно, нет. Я всю ночь за ней провёл, но у этого старого зубила нет ни капли сочувствия.
Мне нужно закончить эту финансовую бурду для акционеров до начала недели.
…Так что спасибо тебе за то, что ты здесь в день, который традиционно является выходным для не-столь-честивых.
М-хммм.
Вот Ваш кофе. Наслаждайтесь. У меня есть и другие дела…
…Так что я не принесу Вам ещё один, если увижу, что Вы налили туда спирт.
И не подумал бы.
…дать тебе это увидеть.
Ждёте кого-то?
В Вашем ежедневнике об этом ничего не было сказано…
…И Вы уж очень растрёпаны.
Я согласился встретиться в кое-кем. Ох уж эти сиюминутные планы….
Чуть не забыл.
У Вас есть время на сиюминутные планы?
Конечно, нет… Можешь задержать её у двери?
Lackadaisy 0077
Свита
Вы, должно быть, из домашней прислуги?
Нет-нет. Я личная секретарша мистера Сэйбла. Обычно я работаю в офисе, но сегодня помогаю ему здесь.
Не думаю, что он сможет поспать в ближайшем будущем.
В таком случае, я постараюсь его не задерживать.
День добрый!
Оу, я не подумал, что ты приведёшь с собой всю свиту.
На самом деле, мальчики уже собираются уходить.
Рокки.
Что ж, Рокки, был рад повидаться.
…И я не помню, чтобы нас представляли друг другу.
Как это грубо с моей стороны. Это… Веснушка, мой новый… Эм, ну, он любит оружие.
Ах, чудесно! Я могу как-нибудь показать тебе мою коллекцию!
ПФФФ.
…мы тебе как-нибудь НАШУ коллекцию покажем…
…мы тебе как-нибудь НАШУ коллекцию покажем…
Солнце в глаза светит, Вик?
Нет, я просто подумал, что мы могли бы побаловать себя солнцем в лесопарке. Сегодня праздничный выходной, так что неплохо было бы куда-нибудь сходить.
Подожди меня в фойе, пока я пригоню родстер.
ВИК!
Я ТУТ У ТЕБЯ МОНТИРОВКУ НАШЁЛ!
Чт…
АААААААА!
ОХ, спасибо.
Ну ты нервный, Вик.
Я пью много кофе.
Тебе что-то от меня нужно… Рокки?
Lackadaisy 0078
Галиматья
О нет, это ты мне нужен, Вик.
Ведь у тебя, похоже, благие намерения.
Ты у нас рыцарь в сияющих доспехах, да? Ха-ха.
Поэтому я хочу тебя предупредить – ты переступил границу дозволенного.
Митци просто роковая женщина, Вик.
Я узнал из одного очень надёжного источника, что она как медвежий капкан!
Что?
Ага. Или как кроличья коробка.
Что это вообще значит?
У её мужа спроси.
Погоди-ка…
Ты не можешь.
ПОТОМУ ЧТО ОН МЁРТВ!
Ч. т. д.
Думаешь, я куплюсь на эти нелепые слухи о том, что она убила собственного мужа?
Я знаком с ней уже долгое время, Рокки. Она и мухи не обидит.
Ну, может и не обидит.
Непосредственно.
Когда у неё в распоряжении нет… Верных работников.
Хе-хе. На что ты намекаешь?
…Стоп.
Ты имеешь в виду…
Ты имеешь в виду…
Ээээ…
ХА-ХА!
ХА-ХА-ХА!
…Ох.
Ха-ха-ха-ха.
Ха-ха-ха-ха.
Да ты прям Джокер, Рокки.
Ну что, Вик, я лучше пойду!
Время закупаться отравой!
Ещё увидимся!
Повеселись там, старина!
Lackadaisy 0079
Дуплет
Давай поговорим о деле, Вик.
Я осознала, что мой вчерашний подход к нему был неверным.
Дело вовсе не в деньгах.
Я вижу в тебе идеального союзника.
Ты верен мне от кончика носа и до кончика хвоста.
Ты знаешь всех важных шишек в городе…
И ты старый профессионал в пробивании дороги для бизнеса.
Подвинься, милый.
Я не старый.
Ну, достаточно взрослый, чтобы выглядеть выдающимся.
Я уже говорила, что мне нравится твоё лицо? Ты, конечно, не Берримор, но очень похож на него.
Это я к тому, Вик, что я была бы рада видеть тебя в качестве своего делового партнёра.
На сорок процентов.
Что молчишь?
Разочаровался во мне прошлой ночью?
Эм, нет… Прошу прощения. Просто необходимо многое обдумать…
И я немного устал.
Ооо.
Боюсь, сегодня я не в форме.
Ты мой бедный кролик.
…Какой кролик? Из коробки?
Точнее… О каком кролике идёт речь, мадам?
Джон Берримор – известный американский актёр, звезда немого кино.
Lackadaisy 0080
Чувство юмора
Что? Ты о чём вообще?
Без понятия. Так сказал Рокки, когда намекал на то, что ты убила своего мужа.
С моей стороны будет ужасно грубо обсуждать эту тему, но это была либо хорошо продуманная шутка, либо…
Он сказал тебе об этом?
Ну, скорее, он просто кривлялся…
…Но намекнуть ему удалось.
О Господи.
Теперь мне придётся нанять кого-нибудь для того, чтобы он убил Рокки.
Шучу, Вик.
Хе-хе-хе…
Я бы никогда не сделала ничего такого.
…Но вот его тщедушную шейку я так бы и скрутила.
Нет, конечно. Снова шучу.
…Он сам это сделает, если я его попрошу.
И опять я шучу.
…Хотя он действительно может.
О, Вик, ты выглядишь таким встревоженным, что это разбивает моё сердце. Ты, должно быть, считаешь меня чудовищем.
Я просто дразню тебя за то, что ты веришь в бред, который несёт мальчик на побегушках.
Ты же понимаешь, как глупо это звучит?
Имени Рокки явно нет в моём списке наёмных убийц.
…Ты перестал грести.