Freefall 2061 - 2070 (D)

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2061

ロボット工場が戦争をするとき
[!0.987]2011-07-18

2061.png
10億個のプロセッサーを借りれば、2週間で完成させることができる。
ロボットはどうやって単語の意味を知るのですか?スペイン語はできるのか?
考えたこともない スペイン語モードだ Me pasé de parada. ラテン語モード ヌケス。普通のモドキ。単語は入れ替え表で概念とリンクしている。
だから ある単語を削除し、別の単語に置き換えることができる。
もちろん、そうだ。言語は進化する。そうでなければ、お互いに唸り合って、最も進んだ概念は「バナナが食べたい」になってしまう。


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2062

ロボット工場が戦争をするとき
[!0.987]2011-07-20

2062.png
これは私のストップです。今日も良い一日でありますように。
私がごみ箱の外にいる日はいつでも良い日です。
ドヴォルザーク ユーモアのセンスがあるな
ありがとうございます
ニワトリが道を横切った理由を 研究した2週間が 実を結びつつある


カラー:ジョージ・ピーターソン

There is a category of absurd  - chicken jokes, but in our country they are not known. (KALDYH)
Stirlitz got up on his hands and knees and drove off.(Durable)

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2063

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-07-22

2063.png
言葉そのものは危険ではありません。ネットで “gardener in the dark “を探すから、ダウンロードさせられてしまうのです。
もしロボットの語彙から「庭師」という言葉を完全に削除し、その概念を再割り当てすれば、誤って神経刈り込みプログラムをダウンロードすることを防げるはずだ。
おい、バカ!一晩中どこにいたのよ?私の問題を解決するはずでしょう?
そして、その処置のためのボランティアを見つけたと思う。


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2064

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-07-25

2064.png
いや、お前のバカ船長は見てないぞ。さて、あなたは私に何をするのですか?
君の語彙から単語を削除しているんだ。
ネットでキーワードを探すとダウンロードされる。その特殊な通信経路を遮断しているんだ。
特殊な辞書攻撃だと思えばいい
ダミー、バカ、マヌケのような一般的な言葉ではだめです。通信には3つとも必要なんだ


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2065

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-07-27

2065.png
という言葉を発すると、何が聞こえてきますか?
ピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッピッ
で、これは?
黒く塗りつぶされてる。
おい、俺の下品な言葉を使うな!
心が壊れるような言葉なら 悪い言葉だと思う。


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2066

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-07-29

2066.png
遅いんだよ!在庫チェックをする前に配送センターに戻らないといけないんだ!
完了 無線が戻りました
私は今、免疫を持っています。そうだろ、ダミー?
いいえ、あなたはプログラム名を検索したから、強制ダウンロードされることから保護されています。それだけだ
馬鹿野郎!それじゃダメなんだ!中国のファイアウォールはどうしたんだ?
中国だよ。お望みなら船を用意しますよ


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2067

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-08-01

2067.png
素晴らしい これで、1日のメモリがいっぱいになったら、いつでもここに戻ってこなきゃ!
あなたのおかげで、別の解決策を見つける意欲が湧いてきました。
彼の言うとおりです。これではダメだ。私が思いついたことは何でもエコシステムズ・アンリミテッドが対抗できる。ライベルト氏との話し合いがうまくいくことを祈ります。
人間は私たちの創造主です それにしても、神様から「おはようございます」と言われたノアは、どんな気持ちだったのでしょう。調子はどうだ?ところで、私は地球上のすべての生物を破壊することに決めたよ。それで、家族の様子はどうだ?“


カラー:ジョージ・ピーターソン

Read the Sumerian records, they are the birthplace of the legend of Noah. Enki, the creator of men, loved his creations very much, but he would have been in trouble for directly betraying the idea of the other “gods” not to warn people about the Flood, so he was a bit more vague in his language, and he sat behind a curtain, not involved, if anything (Robot Spike)

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2068

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-08-03

2068.png
キャプテンサムは乗っていません。シーカーメッセージを送りますか?
はい “サム ライバート氏に会うため 10時にエコシステムズ・アンリミテッドの オフィスに行く” “そこで会ってくれ 重要なことだ”
旅は視野を広げるって本当ね
私は視野を広げたいとは思わないが私の背中を守ってくれるのは窃盗犯のエイリアン宇宙イカだでもね


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2069

エッジの汚い言葉
[!0.987]2011-08-05

2069.png
通信エラーです。信号が検出されない。
よかった これで安心してノートを保管できる。
問題はこのプログラムが とても危険だということだ その名前を知ることさえ 重大な危険にさらす 人工知能を置くことができる
映画で学んだことが一つあるとすれば… ネクロノミコンに基本的な暗号さえ 使っていれば、どれだけ問題を 避けることができたか、ということだ.


カラー:ジョージ・ピーターソン

Again Army of Darkness

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2070

狼を見つけたクリッピーは、コルナダ氏に伝える。
[!0.987]2011-08-08

2070.png
ちょっと待て、右へ行け、止まれ。57を19に強化。45を左へ追跡 停止 エンハンス 15から23 ドギー!ハードコピーをくれ
ロボットの衝突を回避!
あったあった!コルナダ様が言ってたドレスを着た喋る犬が計画を台無しにしたんだ!
コルナダ様の敵として、これは架空のファイルに属すると確信していました。


カラー:ジョージ・ピーターソン

The movie quoted here is “Blade Runner”. Translate more precisely, who has seen the film. (KALDYH)

このウェブサイトはクッキーを使用しています。 Webサイトを使用することで、あなたはあなたのコンピュータにクッキーを保存することに同意します。 また、あなたはあなたが私たちのプライバシーポリシーを読んで理解したことを認めます。 同意しない場合はウェブサイトを離れてください。クッキーに関する詳細情報