Freefall 0221 - 0230 (D)
Freefall 0221
Ausflug zum Goldenen Futtertrog, der haute cuisine de la cuisine pitoyable
[!0.987]1999-08-25
dafür berühmt.
Freefall 0222
Ausflug zum Goldenen Futtertrog, der haute cuisine de la cuisine pitoyable
[!0.987]1999-08-27
Anmerkung des Übersetzers: Im Englischen Original steht „noble scavenger“ für „edler Plünderer und Aasfresser“, was eine Anspielung auf „nobel savage“ also Edler Wilder sein könnte.
Sam beruft sich im Orignal auf die Theorie des Survival of the Fittest.
Alternativübersetzung
Freefall 0223
Freefall 0224
Ausflug zum Goldenen Futtertrog, der haute cuisine de la cuisine pitoyable
1999-09-01
FACH ABHAUN! iCH HAB GEZAHLT!!! GEZAHLT!!!
Freefall 0225
Ausflug zum Goldenen Futtertrog, der haute cuisine de la cuisine pitoyable
1999-09-03
raus, ob sie zurückkommen will.
Freefall 0226
Hirschfängerin sozusagen
[!0.987]1999-09-06
Das Englische Wort „deer“ kann sowohl Hirsch als auch Reh bedeuten.
Pinocchio
Alternativübersetzung
Freefall 0227
Hirschfängerin sozusagen
[!0.987]1999-09-08
gerne mit Florence. Sie macht einem Entscheidungen
so einfach.
Freefall 0228
Freefall 0229
Hirschfängerin sozusagen
[!0.987]1999-09-13
Freefall 0230
Hirschfängerin sozusagen
[!0.987]1999-09-15