The Relatives of the King 0441 - 0450 (H)
The Relatives of the King 0441
[!1.2]ПАПОЧКА!! ПАПОЧКА!! Пожалуйста,
проснись!! Ты не можешь быть мёртв!!
Это плохая шутка, не так ли, папа?!
проснись!! Ты не можешь быть мёртв!!
Это плохая шутка, не так ли, папа?!
[!1.1]Пожалуйста…Почему сейчас? Ты никогда раньше меня не слушал! Я не имел в виду ничего серьёзного, что хотел бы, чтобы ты умер. Это была просто безрассудная реакция…
Почему ты всегда так груб со мной?!
Почему ты всегда так груб со мной?!
[!1.2]Пожалуйста… проснись…
[!1.2]Это все моя вина. Я желал
этого… Я сказал, что хочу твоей
смерти…
Папочка, прости. Я этого
не хотел! Пожалуйста, не
сердись на меня!
этого… Я сказал, что хочу твоей
смерти…
Папочка, прости. Я этого
не хотел! Пожалуйста, не
сердись на меня!
[!1.2]Я убил своего собственного отца. Я проклят! Если кто-нибудь узнает, что…. Пожалуйста, отец, не проклинай меня!
The Relatives of the King 0442
[!2.9]НЕЕЕЕЕТ!!!
Отец?
[!1.7]Шрам? ..Но.. но..
[!1.5]Ох, мой дорогой, любовь моя… Этого не может быть правдой! кто сделал это с тобой?
[!1.5]Кто несёт ответственность за его смерть?! Я переломаю ему все до единой кости!!
[!1.3]ИИК!!
[!1.3]Его убийца будет страдать! Я обещаю, что он умрёт мучительной смертью!
The Relatives of the King 0443
[!1.7]Ты не сделаешь ничего подобного, Зира! Твоё время в качестве королевы закончилось!
[!1.3]Как ты смеешь отвора-чиваться от своего короля?!
[!1.5]Шрам никогда не был моим королём! Он был лжецом и убийцей, и, что хуже всего, ТЫ всё это время знала, что он сделал с Муфасой!
[!1.5]Шрам только занял своё место законного короля!
[!1.5]НЕТ! Он не имел права становиться королём после убийства МОЕГО отца!
[!2.5]СИМБА?!
[!1.5]Зира, ты больше не член моего Прайда! Как король Земель Прайда, я изгоняю тебя и всех, кто последует за тобой!
[!1.5]САРАБИ!!
The Relatives of the King 0444
[!1.4]Не будь такой глупой, как Шрам. Просто покинь Земли Прайда!
[!1.4]Ты убил его?! Мой Шрам…
[!1.4]Нет! Он сам выбрал свою судьбу! Я дал ему справедливый шанс!
[!1.9]ЛЖЕЦ! Ты убийца!!
[!1.3]Я не такой, как ты, Зира! Смотри!
…
…
[!1.6]Мы спасли твоих детёнышей от гибели в огне! Думаю, ни ты, ни Шрам не сделали бы того же для одного из нас!
The Relatives of the King 0445
[!1.5]Что ты собираешься с ними сделать, Симба?
[!1.]Детёныши принадлежат своей матери… Даже
такой,
как ты,
Зира!
такой,
как ты,
Зира!
[!1.2]Ты поддерживала убийцу нашего любимого короля Муфасы. Ты больше не имеешь права быть в нашем Прайде!
[!1.5]Я не уйду без боя, Сараби!! Я всё ещё королева
!!
!!
[!2.3]Заткнись!![/]
[!1.4]Посмотри вокруг себя! Ты больше не королева Земель Прайдов! Как ты посмела поднять лапу на моего сына!
[!1.2]А теперь забирай свою породу и уходи!
The Relatives of the King 0446
The Relatives of the King 0447
[!1.2]Это ужасное место. Я скучаю по Землям Прайда…
[!1.4]Мы можем быть счастливы, что являемся большим прайдом. Теперь у нас есть львицы из Прайда Шентани. В противном случае нам пришлось бы охотиться всю ночь и день, чтобы добиться успеха, особенно без матери. Я действительно беспокоюсь о ней.
[!1.3]Но она пренебрегает Кову и Витани. Они слишком молоды, чтобы понять, что произошло и почему мама не хочет проводить с ними время…
[!1.1]Мы все беспокоимся, Фаида. Она уже несколько дней не выходила из пещеры. По крайней мере, теперь она не плачет всё время.
[!1.2]И Нука стал настоящим параноиком. Он вздрагивает даже, если кто-то зовёт его по имени… Конечно, найти отца мёртвым, окружённым всем этим пламенем, было слишком для его здравомыслящего характера.
[!1.4]А Азра… ну, она потолстела.
[!1.2]Ты тоже была бы толстой, если бы всегда ела мамину порцию мяса…
[!1.2]Мама? У меня есть для тебя кое-что поесть.
The Relatives of the King 0448
[!1.]Я не голодна! Оставь меня в покое, Азра!
[!0.9]Пожалуйста, ты должна есть больше, ты похудела.
[!1.9]УХОДИ!!
[!1.4]Мяу?!
[!1.4]Ох! Кову, нет! Вернись! Мама хочет побыть одна!
[!1.2]Пфф, если он хочет попасть в беду… Если нам повезёт, он будет съеден… Я ненавижу этот комок шерсти…
[!0.9]Он просто еще один рот, который нужно кормить.
Нет необходимости содержать его сейчас, после смерти отца.
Ты стала настоящим подлецом, Азра! Он всего лишь
детёныш!
[!1.5]Мяу! Мяу!
[!1.4]Арг! Что тебе надо? Оставь меня в покое!! Доставай кого-нибудь ещё!
The Relatives of the King 0449
[!1.4]Не пялься на меня своим…
[!1.1]…своими зелёными глазами.
[!0.8]Красивыми зелёными глазами.
[!1.1] Оу, почему я никогда не замечала, какие у тебя красивые глаза.
Мяу?
[!1.]Шрам был абсолютно прав. Ты похож на его сына, мой маленький Кову.
[!1.1]Ты будешь его сыном! Великим королём! Королём Земель Прайда.
[!1.1]Твой отец будет тобой гордиться!
The Relatives of the King 0450
А что было дальше? Пожалуйста, расскажи нам больше, тётушка!
Нет нет нет, я устала от разговоров. Спросите своих родителей, расскажут ли они вам, как они познакомились друг с другом. Эта история принадлежит им.
Но, тётушка…
Мальчики, пожалуйста. Думаю, вам всё равно пора идти домой. Конечно, ваша мама ждёт с ужином.
Ага! Давай посмотрим, кто там первый, Нуру!
Ладно, Кесар, но на этот раз без обмана!
Азра? Ты не пойдёшь?
Сначала мне нужно что-нибудь попить, Витани.