Помоги продлить доменное имя comicslate.org ещё на годик
The Relatives of the King 0231 - 0240
The Relatives of the King 0231
0231.jpg

Дорогой…?! Всё в порядке?

Хахахаха! О, брат, видел бы ты свою морду!

Грррр!

Прекрати смеяться над моим мужем!

Ух… Тебе повезло, жена у тебя сильная, Шрам… может, покажет тебе пару приёмчиков.

Заткнись!

The Relatives of the King 0232
0232.jpg

Шрам! Милый! Подожди меня!!

Оу, мой бедненький. Ну не злись. Это просто вода…

Заткнись и оставь меня в покое, Зира!

Я не виновата, что ты был сброшен в воду!

Не выплескивай своё плохое настроение на меня, Шрам!

The Relatives of the King 0233
0233.jpg

Ну, Зира… Я не имел в виду это… Но я бы хотел побыть один…

…хотя бы пару секунд…

Но… но… Что я могу сделать?

Порой я ненавижу свою жизнь, Зира. Мне ничто не поможет. Мы оба молоды, но у каждого есть свои шрамы…

Ох дорогой, он так разочаровался в жизни. Надеюсь, я смогу ему как-то помочь.

Глупые Муфаса и Сараби! Это всё их вина!

The Relatives of the King 0234
0234.jpg

Шрам? Это ты? Чёрт возьми, как ты вырос.

Да. и такое бывает.

Ох, я так волновалась, когда услышала о твоём несчастном случае в ущелье.

Я уже думала, что ты был мёртв.

Как ты видишь, я ещё тут! Но что ты тут забыла, Фрейя? Мы больше не имеем с тобой ничего общего.

Ох, мой маленький лев! Как ты мог сказать это? В конце концов, я воспитывала тебя как собственного сына.

Что ты сделала?!

Ну же, Шрам. Мы не просто друзья. Мы как одна семья!

Шензи и её братья тоже всегда о тебе спрашивают. В конце концов, ты наш маленький принц.

Ах, мои три щенка настолько будут рады слышать, что у тебя всё хорошо. Хм. Почему ты такой мокрый, принимал ванну?

The Relatives of the King 0235
0235.jpg

Нет, мой брат бросил меня в водопой.

Ах, старая история. Кажется, у тебя трудности с другими львами.

Я уверен, что всё изменится. Когда Зира принесёт мне детёныша.

Потомки, всегда хороший способ увеличить престиж в прайде.

Детёныш?. Ты?! Это смешно.

Следи за языком, Фрейя.

Ох, Шрам, не будь таким грубым.

Я просто волнуюсь за тебя! Посмотри, как брат относится к тебе. Думаешь, что-то изменится, когда он станет королём?

The Relatives of the King 0236
0236.jpg

Интересно, что делает Шрам всё это время?

Бедняжка. Жизнь была бы намного легче без его глупого брата.

Ох, я в суете, когда только слышу его имя.

Муфаса. Муфаса. Муфаса.Т ьфу!

Ой! Мой живот!

Может ли это быть?

Что там кто-то шевелится?

The Relatives of the King 0237
0237.jpg

Ах вот ты где, Шрам. Я искала тебя повсюду. У меня есть хорошая новость для тебя. Угадай, какая?

Ты поймала что нибудь поесть?

Нет, ты дурачок. И я не буду ходить на охоту ближайшее время.

Догадался?

Какой ты странный. Как мать я должна быть осторожной.

Как.Кто?!

The Relatives of the King 0238
0238.jpg

Теперь ты действительно счастлив, любимый?

Конечно, Зира.

Ох, Така, это действительно замечательная новость!

Ахади, разве ты не хочешь поздравить нашего сына?

Конечно, я очень счастлив за Таку… Но ты же знаешь правила…

АХАДИ! Как ты можешь?!

Наш сын скоро станет отцом, а ты думаешь только о глупых правилах?!

Така, пожалуйста, оставь нас на минутку…

Уру, ты неправильно меня поняла! Как отец, я ужасно горжусь им… Но как король я волнуюсь. Ты знаешь, Муфаса как старший брат и будущий король должен быть первым с потомками. Будущий король или королева должны иметь старших детёнышей в прайде, чтобы избежать конкуренции!

Ну началось…

The Relatives of the King 0239
0239.jpg

Почему бы тебе не забыть эти глупые старые правила, Ахади?

Поскольку мы не заботились о старых правилах, Уру, Така чуть не умер. Подумай о Рику. Когда он родился, мы также не полагали, что он будет опасным! Подумай о семье Зиры! Эти глупые правила имеют смысл.

Но Така наш сын! Ты должен доверять ему!

Но я ничего не могу сделать в любом случае, Уру. Я надеюсь, что наш сын извлёк урок из прошлого и научит своего детёныша порядку.

Хорошо, чтобы быть честным. Я больше боюсь Зиру.

Така очень гордый лев, точно так же, как Зира. Их детёныш будет таким же.

Я знаю, на первый взгляд кажется, что я не забочусь о нём. Но, в конце концов, я больше волнуюсь о нём, чем кто-либо ещё.

The Relatives of the King 0240
0240.jpg

Ммм…

Эй Шрам! Чем занят!?

Что вы здесь делаете? Вдруг кто нибудь вас увидит.

Да, но было время, когда ты посещал нас. Другие львы находятся на охоте, так или иначе. Я вижу, ты не так занят, как они.

Ай, это должно быть здорово. Просто лежать по-королевски, ничего не делать, а другие работают на тебя.

Ну, только до тех пор, пока есть время чем-нибудь заняться. И нет, я не оставил друзей без помощи, Шензи!

Под «чем-нибудь» ты имеешь в виду атаку целого прайда опасных и грозных львиц, Шрам?

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки