The Relatives of the King 0151 - 0160 (H)
The Relatives of the King 0151
[!1.5]В конце концов, твой брат - будущий король! Конечно, он гораздо интереснее тебя. Хотя я думаю, что ты был бы гораздо лучшим королём, мой лев. Может быть, когда-нибудь у тебя появится шанс доказать это!
[!1.5]В данный момент я был бы
рад любой возможности немного поспать, Фрейя!!
рад любой возможности немного поспать, Фрейя!!
[!1.2]Така сделай это…
Така сделай то!
Така сделай то!
[!2.9]Шурх…
[!1.4] Мх… Но, может быть, мне сегодня повезёт на охоте?
[!1.5]Кому нужны дурацкие уроки. Я могу научить себя сам!
[!2.9]ПОПАЛСЯ!!!!
[!2.9]ИИИИК!!
[!1.5]Почему никто просто не оставит меня в покое?
The Relatives of the King 0152
[!1.3]Детёныш?!
[!1.]Пожалуйста, прошу,
не
ешь
меня!!!
не
ешь
меня!!!
[!1.3] Оу, не волнуйся… У меня умеренный аппетит к детёнышам.
[!1.5]Это просто не мой день!
[!1.2] Эээх, подожди! Пожалуйста!!
[!1.8]Не оставляй меня одну!!
[!1.9]ЧТО?!
[!1.5]Ты с ума сошла?! Что мне делать с детёнышем? Возвращайся к своей маме, или к прайду, или ещё куда-нибудь!! Не приставай ко мне!
The Relatives of the King 0153
[!1.7]Но… но… нет места, куда я могла бы пойти…
[!1.5]…
и моя мама мертва!!!!
и моя мама мертва!!!!
[!1.5]Я совер-шенно одна!!
[!1.9]Пожаааалуйста! Не уходи!! Выыыхыыы! Я не хочу быть одна!! ПОЖААААААААЛУЙСТА!!![/]
[!1.1]*вздох*
[!1.5] Оуу!! Ладно, ладно!
Ты можешь остаться со мной на некоторое время!!
…
Ты можешь остаться со мной на некоторое время!!
…
[!1.8]Но, ПОЖАЛУЙСТА,
перестань плакать!!
перестань плакать!!
[!1.4]Я отведу тебя в пещеру возле Скалы Предков.
Обычно туда никто не ходит, кроме меня.
Обычно туда никто не ходит, кроме меня.
[!1.4]Ты должна быть невидима для других львов. Мои родители больше не принимают незнакомцев в свой прайд!
The Relatives of the King 0154
[!1.3]Мы здесь. Ты можешь оставаться тут, пока не найдёшь кого-нибудь ещё, кого сможешь побеспокоить.
[!1.1]Я слишком мала!
Мне нужна помощь!
Мне нужна помощь!
[!1.4]Тебе просто нужно пройти за пещеру. Оттуда будет легче подняться сюда.
[!1.4]Но ты тоже мог бы помочь мне подняться!
[!1.5] Ааах, но только на этот раз! Не думай, что я буду делать это каждый день!
[!1.5]Особенно, когда они не знают своих родителей. Они думают, что это слишком опасно без того, кто мог бы поручиться за твою преданность.
[!1.5] ИИИИК!
[!1.5] Ууух!
The Relatives of the King 0155
[!1.8]И ты живёшь здесь один?!
[!1.5]КРУТО!!!
[!1.4]Нет, на самом деле я живу на Скале Предков.
Но большую часть времени я
провожу здесь.
Но большую часть времени я
провожу здесь.
[!1.5]Королевского?! Твои родители - король и королева этой земли? Значит, ты будущий король?
[!1.9]Нет… мой брат. Я всего лишь его младший брат…
[!1.3]ОХ…
Какая жалость
…
Какая жалость
…
[!1.9]Что ты сказала?!
[!2.5] Ээээх!!!
[!1.2]Мне нужно отдыхать от королевского поведения моей семьи!
The Relatives of the King 0156
[!1.2]Ну, я просто подумала, что если мы однажды поженимся, я стану королевой.
[!1.2] Ээх… я так не думаю…
[!1.4]Но я милая!!
[!1.2]Ты всего лишь детёныш!!
[!1.5]Но милый!
[!1.2]На данный момент ты больше надоедающая мне!
[!1.1]Ты странный! Хочешь поиграть со мной прямо сейчас?
[!1.2]Нет, я просто хочу ненадолго закрыть глаза. Я переутомился.
[!1.5]Ты всему говоришь «нет», не так ли?
The Relatives of the King 0157
[!1.5]Мама всегда играла со мной.
[!1.9]КУКУ!! Проснись!
Уже темнеет!!
Уже темнеет!!
[!1.5]Смотри! Смотри! Я сама поймала для тебя мышь!!
[!2.9]Вааах!
[!1.9]ИИИИК!!!
[!1.9]НО СПУСКАЙСЯ НЕМЕДЛЕННО!
[!1.5]Итак, извини меня. Мне нужно поработать.
Ты будешь ждать здесь и не забудь спрятаться, если
кто-нибудь придёт сюда.
[!1.2]Я так сильно скучаю по ней.
[!1.1]Славно…
The Relatives of the King 0158
[!1.5]Но я думала, что теперь мы будем играть вместе?!
[!1.5] Эхм. Я поиграю с тобой, когда вернусь.
[!1.3]Обещаешь?!
[!1.3]Если я могу доверять тебе, продолжай прятаться здесь.
[!1.9]Конечно!!
[!1.5] Угуу. Это так скучно..
[!1.5]Когда он вернётся? Мне всегда приходится оставаться одной.
[!1.3]Ну, по крайней мере, теперь у меня есть место, где я могу быть…
[!1.5] Мх… Я заметила, что даже не знаю его имени…
[!2.9]Така? Така!! Ты здесь?!
[!2.7] ИИИК! Кто-то идёт!!
The Relatives of the King 0159
[!1.2]Здесь никого нет…
Ох, Така, я могу себе представить,
где ты сейчас находишься.
Ты всё ещё навещаешь их.
Ох, Така, я могу себе представить,
где ты сейчас находишься.
Ты всё ещё навещаешь их.
[!1.2]Что мне
с тобой делать? Почему
ты такой….?
с тобой делать? Почему
ты такой….?
[!1.2]Ты никогда не посещаешь никаких уроков.
Ты не обращаешь внимания ни на кого
из нашего прайда.
Ты просто остаёшься в этой пещере на весь день и ждёшь ночи,
прежде чем сможешь выйти.
Ты не обращаешь внимания ни на кого
из нашего прайда.
Ты просто остаёшься в этой пещере на весь день и ждёшь ночи,
прежде чем сможешь выйти.
[!1.3]Если бы Ахади знал,
что ты всё ещё общаешься
с этими гиенами…
Если бы кто-нибудь из нашего прайда знал, это
…
что ты всё ещё общаешься
с этими гиенами…
Если бы кто-нибудь из нашего прайда знал, это
…
[!1.1]Что я должна сделать, чтобы заставить тебя задуматься, Така?
The Relatives of the King 0160
[!1.5]М…м…мама! Что ты здесь делаешь?
[!1.5]Я ждала тебя.
Ты действительно веришь, что мать не заметит, если один из её сыновей проведёт ночь на улице?
Ты действительно веришь, что мать не заметит, если один из её сыновей проведёт ночь на улице?
[!1.5]Я… я…ещё был в пути, мам!
[!1.5]НЕ ЛГИ МНЕ!
[!1.5]Я знаю, что это не первый раз, когда ты уходишь ночью!
…
…
[!1.5]…И я могу себе представить, где ты был, Така! Ты знаешь, мы все говорили тебе никогда больше их не видеть!
[!1.5]Но, мам…
[!2.6]ТИШЕ!
[!1.5]Я так разочарована в тебе, Така!
Ты знаешь, сколько раз
мне приходилось лгать твоему отцу, когда он спрашивал о тебе?
Ты знаешь, сколько раз
мне приходилось лгать твоему отцу, когда он спрашивал о тебе?
[!1.5]Ты знаешь, что сделает твой отец, если узнает, где ты проводишь все ночи!