The Relatives of the King 0111 - 0120 (H)
The Relatives of the King 0111
ТЫ понятия не имеешь!! Я почти уверен, что они уже в пути!
Будет лучше, если я просто останусь здесь и подожду! Увидишь, что скоро мои родители придут!
Они ПРИДУТ! Увидишь…
[!1.2]МУФФИ!
Ты где-нибудь видел Таку?!
Ты где-нибудь видел Таку?!
Нет, я думал, он был с тобой!
[!1.2]НЕТ! Я искала его повсюду! Он исчез!
О боже! Мама и папа убьют меня, если узнают об этом! Мы должны немедленно найти его!
Делай, что хочешь, маленький детёныш.
Но если бы они были близко к моей земле…
Но если бы они были близко к моей земле…
…я бы уже знала это.
Просто чтобы ты знал!
Просто чтобы ты знал!
The Relatives of the King 0112
Тебе не кажется, что было бы лучше, если бы мы позвали твоих родителей?
Пожалуйста, не сейчас! Они будут ужасно злиться на меня. Я обещал присматривать за ним!
У нас ещё есть время найти его до захода солнца!
У нас ещё есть время найти его до захода солнца!
У нас?!…
Ты всё ещё ждёшь?
Уже поздно…
Уже поздно…
Фрейя, почему бы тебе не позволить нам съесть этого маленького глупого детёныша?
Это ты глупый, Кольт!
Он королевской крови! И нам повезло, что его родители не ищут его! Можешь ли ты представить, что это значит, если он станет одним из нас?
Он королевской крови! И нам повезло, что его родители не ищут его! Можешь ли ты представить, что это значит, если он станет одним из нас?
Его доверие к нам будет нашим оружием против львов!
Даже если сейчас он не хочет становиться королём… Он захочет этого, когда вырастет.
А потом он вернёт нас обратно на Земли Прайда. Может быть, нам суждено умереть в этом месте, где львы заставляют нас жить…но не моим щенкам!
Мх…
The Relatives of the King 0113
Ты не сможешь пропустить это. Просто иди этим путём, и ты прямиком доберешься до Скалы Предков.
И не забывай, маленький детёныш. Если ты попадёшь в беду, тебе здесь всегда рады.
Но это будет нашим секретом, верно?!
[!1.9]ВАААХ!!
Уже темнеет, а мы так и не нашли Таку…
Мама и папа убьют меня!!
Мама и папа убьют меня!!
[!0.9]Эх, Муффи?
…Смотри!
…Смотри!
[!1.2]Така!! Где ты был всё это время?!
Ты что, тупой, что бегаешь по Землям Прайда в одиночку?!
Ты что, тупой, что бегаешь по Землям Прайда в одиночку?!
[!1.2]Ты должен остаться с одним из нас или дома!
The Relatives of the King 0114
[!1.1]Теперь давай! Мы должны идти домой!
[!1.2]Оу-оу-оу!!
[!1.1]Мама!
Муффи был груб со мной!
Муффи был груб со мной!
Он дёргал моё ухо!!
Я просто хотел, чтобы он пошёл со мной домой.
Муфаса, ты не должен так поступать со своим младшим братом!
Подожди своего отца снаружи. Я думаю, ему следует поговорить с тобой о твоём поведении.
Подожди своего отца снаружи. Я думаю, ему следует поговорить с тобой о твоём поведении.
[!0.8]Ладно.
Извини, мама
…
Извини, мама
…
Така, пора спать… Ты ещё не устал?
Нет! Я злюсь на тебя!
Ты не забрала меня!
Ты не забрала меня!
И откуда я должна была забрать тебя, мой малыш?
The Relatives of the King 0115
Я не могу тебе сказать, мама.
Понимаю.
Но мне будет трудно забрать тебя, если я не буду знать, где ты!
Но мне будет трудно забрать тебя, если я не буду знать, где ты!
Но неужели ты никогда не беспокоишься?
Конечно, беспокоюсь. Сейчас я беспокоюсь о том, что мой малыш завтра будет очень сонным.
Папа? Пожалуйста, не сердись на меня.
Но Така никогда не делает того, что я говорю. Он…
Но Така никогда не делает того, что я говорю. Он…
Я не сержусь на тебя! Но ты должен изменить своё поведение по отношению к своему брату.
Но в последние дни он сводит меня с ума.
Трудно быть старшим братом, верно?
Да…
Муфаса, ты в скором времени станешь королём. Как ты думаешь, тогда будет легче? Ты не можешь быть резким со всеми только потому, что они не слушают тебя сразу.
Знаю…
Така ровняется на тебя. Будь хорошим примером.
The Relatives of the King 0116
[!1.2]Така, идём…
[!1.]Но я не хочу идти с вами! Почему я не могу пойти с мамой или Муффи и папочкой?
Ты же знаешь, что твоя мать на охоте, Така.
[!1.1]А твой отец учит твоего брата, как стать хорошим королём…
И почему мне не разрешают присоединиться к ним?
Ох, Така, ты просто слишком юн. Когда ты немного подрастёшь, я уверена, что ты тоже сможешь присоединиться к ним.
Пфф, если он вообще вырастет, это крошечное, слабое создание!
Я не СЛАБЫЙ!
Не сопротивляйся! Так, идёт! Твоя мать умоляла меня показать тебе Земли Прайда.
The Relatives of the King 0117
Для маленьких детёнышей необходимо знать, как вести себя, если вы собираетесь гулять в одиночку, когда когда-нибудь станете достаточно взрослыми.
На данный момент старшие всегда будут сопровождать вас… Сначала я покажу вам водопой.
Это скучно… Я не думаю, что Сина покажет нам какое-нибудь место в Землях Прайда, которое я ещё не видел…
А где ты был вчера, Така?
Я не могу сказать тебе, Сараби.
Это секрет!
Это секрет!
Не слушай его!
Наверняка он просто спрятался в траве…
Наверняка он просто спрятался в траве…
…и плакал по своей маме!
Это неправда! Но я обещал никому не говорить.
The Relatives of the King 0118
[!1.] Давай, Така. Ты можешь сказать мне. Я твой лучший друг. Я никому не скажу, обещаю.
Просто прошепчи мне на ухо.
[!1.1]ИИИИК!!
ТАКА!
Ты безумец?!
Ты безумец?!
Нам даже не разрешают с ними разговаривать!!
Ты обещала никому не говорить, Сараби!!
Да, я знаю Така…но…обещай мне, что ты никогда больше не навестишь их!
Така, Сараби, о чём вы шепчетесь тайком?
Идите сюда и немного вздремните, прежде чем мы снова отправимся в путь.
Идите сюда и немного вздремните, прежде чем мы снова отправимся в путь.
The Relatives of the King 0119
Мх, все спят… Они, конечно, не заметят, если я отлучусь на минутку….
Прежде чем они проснутся, я снова вернусь!
Извини, Сараби, но дремать слишком скучно!
Играть гораздо веселее!!
Маленький Лев, я знала, что ты вернёшься!
Эй, Сараби! Мои уроки закончились! Просыпайся!
Муффи?
[!1.1]Да, вы все спали весь день?
Где Така?
Где Така?
The Relatives of the King 0120
Что ты имеешь в виду, Муффи?
Така зд…
Така зд…
[!1.2]Ох, нет! Он ушёл!
Муффи! Боюсь, я знаю, где он. Он встретил нескольких Гиен. Мы должны позвать твоих родителей, пока с ним что-нибудь не случилось!
[!1.2]Ох-ох, вы уже встали…
[!1.2]ТАКА!! Сараби рассказала мне всё о твоих новых друзьях!!
[!1.2]Ты такой тупой! Я думал, ты в опасности!!
МУФФИ!!
[!1.1]ТЫ тупой!
[!1.5]АЙ!
[!1.4]ТАКА!