The Relatives of the King 0056
[!1.1]И маленькая Фрейя проделала отличную работу. Львица отвлеклась на неё и потеряла подругу из виду. Думаю, иначе бледная никогда бы не упала в
яму.
яму.
[!1.2]Да, ты права. У тебя храбрая юная дочь, Машака.
И хорошо, что, по крайней мере, у нас есть несколько интересных новостей. Королева ранена, и на данный момент на Скале Предков нет короля…
И хорошо, что, по крайней мере, у нас есть несколько интересных новостей. Королева ранена, и на данный момент на Скале Предков нет короля…
[!1.2]Это будет наш шанс!
[!1.2]Твоя лапа всё ещё болит, Сина?
Нет, не совсем.
Думаю, что в этом не было ничего серьёзного.
Думаю, что в этом не было ничего серьёзного.
[!1.]Ты действительно уверена, что этот лев когда-нибудь вернётся?
[!1.1]Я чрезвычайно уверена! И, может быть, он возьмёт с собой своего друга…для тебя.
[!1.1]Сина, ты говоришь так, будто он твой будущий супруг….
[!1.2]Может быть, он станет…
Не думаю, что мы встретились сегодня случайно…
Не думаю, что мы встретились сегодня случайно…
[!1.]Ты выставляешь себя смешной, Сина.
Mashaka в переводе с суахили – «сомнение». [Strippy]