Uru's Reign 0211 - 0220 (H)
Uru's Reign 0211
[!1.3]Зузу собрала Уру и остальных так быстро, как только смогла, и вскоре они уже приближались к Муфасе.
Когда они приблизились, он не почувствовал ничего, кроме страха, вспомнив, как она была расстроена смертью Мохату.
Когда они приблизились, он не почувствовал ничего, кроме страха, вспомнив, как она была расстроена смертью Мохату.
[!1.3]Когда он рассказывал ей и наблюдал за болью в её глазах и слезами, катящимися по щекам, он не чувствовал ничего, кроме стыда. Ибо если бы они с братом не
сражались, их отец никогда бы не пал.
сражались, их отец никогда бы не пал.
[!1.3]Бабу и Рафики спустились в ущелье,
чтобы убедиться в худшем, и когда Шаман и его
ученик вернулись, он сообщил, что король
на самом деле мёртв.
чтобы убедиться в худшем, и когда Шаман и его
ученик вернулись, он сообщил, что король
на самом деле мёртв.
[!1.3]Прайд начал скорбеть, и никто так сильно, как Уру. Муфаса мог бы сказать,
что слышал, как разбивается её сердце, но, несмотря на боль, они все
вместе начали свой спуск в ущелье, чтобы
почтить память своего павшего Короля и его восхождение к звёздам.
что слышал, как разбивается её сердце, но, несмотря на боль, они все
вместе начали свой спуск в ущелье, чтобы
почтить память своего павшего Короля и его восхождение к звёздам.
[!1.3]Но одной вещи не хватало…
Когда Прайд собрался и
начал свой спуск, Муфаса
ждал в надежде, что Така
присоединится к ним на
похоронах…
Когда Прайд собрался и
начал свой спуск, Муфаса
ждал в надежде, что Така
присоединится к ним на
похоронах…
[!1.1]….Он не присоединился.
Uru's Reign 0212
[!1.3]Така, всё будет хорошо…
[!1.3]Как? Мой отец мёртв! Знаю,
Вичча всегда говорит о том, что я узурпирую Муфасу, но я бы никогда не выбрал это для своего отца. И, чёрт возьми, мой глаз болит! Думаете, останется шрам?
Вичча всегда говорит о том, что я узурпирую Муфасу, но я бы никогда не выбрал это для своего отца. И, чёрт возьми, мой глаз болит! Думаете, останется шрам?
[!1.3]-Скулит-
[!1.2]Наверное, выглядит довольно глубоко. Но, эй, шрамы - это вроде как круто. Могло бы быть классное прозвище! Это заставляет тебя казаться крутым. Никто не стал бы связываться со Шрамом!
[!1.3]Идиот, его не волнует никакое прозвище!
У него болит, и не только глаз.
У него болит, и не только глаз.
[!1.3]Ну, я… Я не имел в-
[!1.3]Ты уже видел Виччу?
[!1.3]Нет…
[!1.2]Что ж, давай отведём тебя к ней.
С ней ты всегда чувствуешь себя лучше.
С ней ты всегда чувствуешь себя лучше.
Uru's Reign 0213
[!1.5]Вы, конечно, рады этой новости, Мэм.
[!1.5]Конечно, рада, я сама не смога бы сделать
лучше. Ты сказал, что мальчики подрались и случайно сбили с ног своего отца?
лучше. Ты сказал, что мальчики подрались и случайно сбили с ног своего отца?
[!1.5]Да, я видел это. Ваш лев
толкнул своего брата на
отца, и его отец
упал в ущелье.
толкнул своего брата на
отца, и его отец
упал в ущелье.
[!1.5]Ох, это здорово! Блестяще! А я думала, что мой способ убить Мохату был хитрым, но кто я такая по сравнению с судьбой? Без сомнения, Така опустошён и слаб. Податлив. Он обвинит своего брата, и его душа, наконец, полностью станет моей. Где он сейчас?
[!1.5]Он с детёнышами Мчафи. Они
утешают его.
утешают его.
[!1.5]Ах да, три мои любимые пешки. Они даже не знают, что их дружба с этим львом была сфабрикована мной. Такие безмозглые. Всё приходит в идеальный порядок. А теперь возвращайся в Земли Прайда и сообщай мне о любых дальнейших событиях.
[!1.5]Да, Мэм…
Uru's Reign 0214
[!1.9]Так…
[!1.9]Это была ты.
[!1.9]Т-Така?!
Ты напугал меня
Ты напугал меня
[!1.7]Мой дорогой, Така, твой глаз! Позволь мне-
[!1.7]Ты устроила
давку,
которая убила моего дедушку.
давку,
которая убила моего дедушку.
[!1.9]Нет, нет, ты
меня неправильно понял.
меня неправильно понял.
[!1.2]Ты убила его, чтобы сделать меня, каким? Податливым? Чтобы манипулировать мной. Ты просто использовала меня, чтобы вернуть свой клан в Земли Прайда.
Всё это было ложью, на самом деле ты никогда не заботилась обо мне.
Всё это было ложью, на самом деле ты никогда не заботилась обо мне.
Uru's Reign 0215
[!1.3]Така, ну-ну,
ты не можешь отвернуться от меня!
ты не можешь отвернуться от меня!
[!1.4]Почему бы и нет? В конце концов, ты всегда говорила, что мне
следует быть менее щепетильным
в отношении убийств.
следует быть менее щепетильным
в отношении убийств.
[!1.5]Шензи, Банзай, Эд!
Вразумите его хоть немного!
Вразумите его хоть немного!
[!1.5]Она хочет, чтобы мы
ей помогли?
ей помогли?
[!1.4]Но она только что назвала
нас своими пешками.
нас своими пешками.
[!1.5]…Манипулировала стать моими друзьями.
Точно так же, как манипулировала мной.
Точно так же, как манипулировала мной.
[!1.2]Я сделала тебя таким, какой ты есть, Така!
Ты мой должник! Без меня
ты слаб!
Ты мой должник! Без меня
ты слаб!
[!1.5]Слаб? Хех… Давай посмотрим, насколько я слаб… Ладно?
Uru's Reign 0216
[!1.9]Ух… Что Теперь?
[!2.9]Что?
[!1.9]Что ж, она мертва, и она
дурачила тебя. Ты можешь пойти
домой, воссоединиться со своей семьёй.
дурачила тебя. Ты можешь пойти
домой, воссоединиться со своей семьёй.
[!2.3]Я никогда не смог бы вернуться к ЭТОМУ.
Это была жизнь Таки,
жизнь, которую она украла у меня давным-давно.
Даже если бы я захотел вернуться к той жизни, я никогда не смог бы вернуть её обратно. Время Таки истекло…
Это была жизнь Таки,
жизнь, которую она украла у меня давным-давно.
Даже если бы я захотел вернуться к той жизни, я никогда не смог бы вернуть её обратно. Время Таки истекло…
Uru's Reign 0217
[!1.5]Той ночью, когда Земли Прайда похоронили его отца, Шрам обратился к клану гиен. Используя ту же манипулятивную тактику, которой он научился у гиены, которая предала его, он рассказал ложные сведения о смерти Виччи. Он сказал клану, что она стара, и это продолжалось уже некоторое время, и что в конце концов она умерла той ночью. Конечно, Шрам приказал Шензи, Банзаю и Эду спрятать её тело, в то время как он утверждал, что уже похоронил её тело в Землях Прайда, куда она всегда хотела вернуться. И он сказал им, что её предсмертным желанием было, чтобы он возглавил клан
[!1.5]Сначала раздались крики протеста. Лев, ненавистный вид, управляет их кланом? Но Шраму удалось заручиться их одобрением, когда он сказал им, что продолжит планы Вичи, что всё приходит в движение, и скоро гиены снова будут жить в Землях Прайда. Когда гиены зааплодировали, он почувствовал, как боль и гнев переполняют его поврежденный разум. Он услышал барабаны войны в их радостных возгласах, почувствовал прилив самоуважения и гордости в своей груди и почувствовал ненависть в жаре своего шрама… И поскольку последний путь, ведущий обратно на путь праведности, был скрыт пылью на ветру, Таки больше не было.
[!1.5]Когда Така вернулся на Скалу Предков, его ждала семья. Они хотели поговорить с ним о похоронах Ахади и его восхождении к звёздам. Он презирал их верования, заявляя, что не верит ни в Королей Прошлого, ни в Звёзды. И на глазах у ошеломленных болью членов своей семьи он сообщил им, что больше не будет называть себя Така, а Шрам, чтобы все они помнили, что произошло в тот ужасный день. То, что получил Така, пытаясь спасти своего отца. Они были подавлены, но списали это на горе. Они надеялись, что он одумается.
[!1.5]Но Така, теперь уже Шрам, так и не пришёл в себя. В последующие недели Шрам отказывался признавать кого-либо, если они не использовали его новое имя, включая его мать, брата, дочь или собратьев-гиен. И постепенно это прозвище прижилось, просто из-за необходимости общения. Смерть Ахади нанесла огромный урон Землям Прайда. Несмотря на то, что он начинал как потерянный принц, а затем жестокосердный бродяга, Ахади стал одним из самых любимых королей в истории Земель Прайда. Можно было видеть стада животных, оставлявших цветы и другие подношения на краю ущелья, куда упал король.
[!1.5]Уру страдала точно так же, как она страдала из-за смерти своего отца. Обе смерти были такими неестественными и неожиданными. Единственное, что заставляло её сердце биться быстрее, а мозг работать, - это её обязательства перед королевством. Когда Мохату умер, она могла позволить себе впасть в депрессию, потому что в королевстве всё ещё был Ахади. Но теперь она была повелительницей душ… Ахади исчез. Неделю или две она пыталась самостоятельно управлять королевством, в значительной степени полагаясь на помощь Зузу и Муфасы. Но вскоре ей стало не по силам справиться с этим.
Uru's Reign 0218
[!1.6]Ты хочешь, чтобы я забрал у тебя трон?
[!1.4]Ты не забираешь его у меня, я отдаю его тебе. Ты уже взрослый, Сараби очень близка к родам, и тебя уважают Земли Прайда и наш Прайд. Я безнадёжная королева без твоего отца. И, честно говоря, я бы просто с удовольствием немного отдохнула. Я не хочу взваливать на вас всю эту ответственность, но думаю, что пришло ваше время.
[!1.6]Муфаса, что ты думаешь?
[!1.4]Что, если из меня не получится хорошего короля?
[!1.6]Но все любят тебя, стада уважают тебя, и ты всегда был великим вожаком.
[!1.4]Послушай свою супругу, дорогой. С тобой всё будет в порядке.
[!1.3]Хорошо… Я сделаю это!
[!1.2]Твой отец был бы так горд тобой. Пойдём, давайте найдём Зузу. Нам нужно спланировать церемонию коронации.
Uru's Reign 0219
[!1.9]Ох…
[!1.7]…Привет, бабуля!
[!1.6]Привет, Милая. Ты не будешь ужасно возражать, если я останусь на минутку наедине с Такой?
[!1.5]Теперь его зовут Шрам. И почему? Я хочу остаться.
[!1.6]Мне просто нужно поговорить с ним наедине. Почему бы тебе не посмотреть, свободна ли Акина? Давненько ты её не видела.
[!1.7]Шрам… Можно?
[!1.7]…Если хочешь…
Но не задерживайся надолго!
Но не задерживайся надолго!
[!1.5]УРА! Спасибо, сэр!
Uru's Reign 0220
[!1.5]Она становится немного грубой, Така.
[!1.5]Ты пришла сюда, чтобы оскорбить моё родительское воспитание, или у тебя есть причина быть здесь? И теперь меня зовут Шрам.
[!1.5]Я отказываюсь называть тебя этим именем… Но нет, я не хотела тебя оскорбить. Послушай, я знаю, ты слышал о коронации Муфасы, и я хочу убедиться, что с тобой всё в порядке. Ты был очень, э… Отдалённым.
[!1.5]Я кого-нибудь обидел?
[!1.5]Ну, нет…
Во всяком случае, пока.
Во всяком случае, пока.
[!1.9]Тогда в чём проблема?
Я совершенно не против того, что
Дорогой Муфаса станет королём.
А почему бы и нет?
Скоро я стану не более
чем игрушкой для его
мохнатых детёнышей, в то время как ему
достанется вся слава, но да,
я в порядке! Абсолютно восторженный
Я совершенно не против того, что
Дорогой Муфаса станет королём.
А почему бы и нет?
Скоро я стану не более
чем игрушкой для его
мохнатых детёнышей, в то время как ему
достанется вся слава, но да,
я в порядке! Абсолютно восторженный
[!1.5]Когда же ты поймёшь, Така, что дело не в славе. Речь идёт об ответственности и необходимости.
[!1.5]Прибереги свою лекцию для кого-нибудь, кому не всё равно, мама, и продолжай то, что тебе нужно сказать.