Brothers 0011 - 0020 (D)
Brothers 0011
[!1.2]Не имеет значения, кто это начал.
[!1.2]Ладно, ладно.
[!1.2]Мне не нравится видеть, как вы двое ведёте себя подобным образом. Есть времена, места и причины для споров. Сейчас не время и не место, и я не слышала никаких веских причин для ваших споров и подшучиваний.
[!1.2]Если бы я с моим охотничьим отрядом поступили так же, как вы, мы бы позволили нашему прайду голодать.
[!1.2]Как принцы, вы оба должны подавать хороший пример своим подданным. Одним из них было бы работать вместе, несмотря на то, что вы, возможно, чувствуете друг к другу в этот момент.
[!1.2]И это относится ко всему, что вы будете делать вместе. Не только к охоте.
[!1.2]Теперь я не хочу больше ни соперничества, ни споров, ни обвинений…
[!1.2]…никаких подножек…
[!1.2]…и никакого хвастовства.
[!1.2]Так что отпустим долгонога
и мышь…
и мышь…
[!1.2]…и начнём всё сначала.
[!1.2]Я спросила: «почему вы это делаете?»
Brothers 0012
[!1.2]Тем вечером…
[!1.2]Я повторю это ещё раз: вы оба отлично справились!
[!1.2]Спасибо, мам.
[!1.2]Спасибо, мама.
[!1.2]Помнишь того второго долгонога, Така?
[!1.2] Хаха!
[!1.2]Блин, как же он был быстр!
[!1.2]Но вы оба смогли поймать его.
[!1.2]Смотри, мам!
[!1.2]Это Зузу и Зазу!
[!1.]Так оно и есть.
[!1.2]Добрый вечер, Зузу.
[!1.2]Добрый вечер, ваше величество.
[!2.9]УФФ!
[!1.2]Ох, Зазу, с тобой всё в порядке?
[!1.2]Я-Я в порядке. Правда.
[!1.2]Ты уверен?
[!1.]Мама, ты обещала.
[!1.2]Ох, очень хорошо.
Тогда приступим к докладу.
Тогда приступим к докладу.
[!1.2]Эк-кхем.
[!1.2]Контрольный
вечерний
доклад,
Королева Уру.
вечерний
доклад,
Королева Уру.
[!1.2]Король Ахади
выполнил свои королевские обязанности и скоро должен быть дома.
выполнил свои королевские обязанности и скоро должен быть дома.
[!1.2]Продолжи и представь свой доклад, Зазу.
[!1.2]Твёрдый, чёткий голос, помни.
[!1.]ага,
эк-кхем
эк-кхем
[!1.4]Я–
[!1.2]–сейчас выгляжу как идиот!
[!1.2]Ага! Идиот!
Brothers 0013
[!1.2]Итак, что нового, Зазу?
[!1.1]Тсс! Он сейчас не может говорить, он предоставляет доклад, помнишь?
[!1.2]Не сейчас….
[!1.2]Зизу, Зеки, я думала, мы
уже говорили об этом…
уже говорили об этом…
[!1.2]Ах, мама!
[!1.]Ты же на самом деле не хотела, чтобы мы пропустили его первый доклад, не так ли?
[!1.2]В конце концов, если его съедят или покалечат, вам понадобится кто-то другой, чтобы занять место мажордома.
[!1.2]Ага. Почему мы должны оставаться в стороне?
[!1.2]Дети, сейчас не время и не место обсуждать это.
[!1.2]Почему нет, мама?
[!1.2]Потому что Зазу–
[!1.2]Всегда в центре внимания!
[!1.2] Зазу это.
[!1.2] Зазу то.
[!1.2] Зазу это.
[!1.2] Зазу то.
[!1.2] Зазу это.
[!1.2] Зазу это.
[!1.2] Зазу это.
[!1.2] Зазу это.
[!1.2] Зазу то.
[!1.2] Зазу то.
[!1.9]Эй!
[!1.5]Это нечестно!
[!1.4]Оставьте
его[!1.4] В ПОКОЕ!
его[!1.4] В ПОКОЕ!
[!1.2]Это не твоё
дело, Муфаса.
дело, Муфаса.
[!1.2]Но, мам!
[!1.2]Дети, пожалуйста, идите домой. Вы тратите время Её величества впустую и ставите в неловкое положение своего брата.
[!1.2]Так, ты хочешь, чтобы мы ушли, а?
[!1.2] Хумпх!
[!1.2]Ну, если бы вы вели себя прилично, то могли бы остаться.
[!1.9]ЛАДНО, ВЫ ДВОЕ!
Brothers 0014
[!1.2]Этого более
чем достаточно!
чем достаточно!
[!1.2]Вы же прекрасно понимаете!
[!1.2]Если вы пришли сюда, чтобы выставить Зазу в плохом свете–
[!1.2]Ох, боже!
[!1.2]–то вы
ошиблись!
ошиблись!
[!1.2]Вы выглядите как дураки!
[!1.4]УФФ!
[!1.2]эк-кхем
[!1.2]Вы двое думаете, что из вас получились бы хорошие мажордомы, а?
[!1.2]Вы бы сделали себя–
[!1.2]–и тех, на кого вы работали–
[!1.2]–посмешищем для Земель Прайда!
[!1.]Король и королева сначала наняли бы вас в качестве придворных шутов!
[!1.1]А теперь идите!
[!1.2]Кыш!
[!0.9]Выметайтесь!
[!1.2]Проваливайте отсюда!
[!1.2]Или я донесу на вас папе, когда он снова
вернётся домой!
вернётся домой!
[!1.4] ХУМПХ!
[!1.2]Скатертью дорожка!
[!1.2]Привет, мама! Привет, Зазу!
[!1.2]Спасибо, Зури!
[!1.2]Ох, эти двое сами напросились.
[!1.2]Я хотела ещё раз отчитать их, но это мамина работа.
[!1.2]Здравствуйте и добрый вечер, Ваши Высочества.
[!1.1]Я приношу извинения за то, что не поприветствовала вас, когда впервые прибыла.
[!1.2]Ладно, Зазу.
Ты что-то говорил?
Ты что-то говорил?
Zuri - в переводе с суахили «Прекрасная». Имена остальной части семьи ничего не означают. (Shery)
Brothers 0015
[!1.2]Э-кхем! Как я уже говорил, Ваше Величество Королева Уру
и Ваши Высочества, Господа Муфаса и
Така, я рад объявить, что Его Величество
Король Халфани возвращается в Земли Прайда.
и Ваши Высочества, Господа Муфаса и
Така, я рад объявить, что Его Величество
Король Халфани возвращается в Земли Прайда.
[!1.2]После долгого времени, которое он проводил со своей дочерью, Её Высочеством Принцессой Сараби, чтобы осмотреть их Королевство Северной Пустыни, Его Величество возвращается сюда.
[!1.2]Сопровождать его будут его семья и
прайд, и… Я рад сообщить… мой папа
Замир - мажордом и разведчик Его
Величества Халфани.
прайд, и… Я рад сообщить… мой папа
Замир - мажордом и разведчик Его
Величества Халфани.
[!1.2]И на этом мой
вечерний доклад заканчивается.
вечерний доклад заканчивается.
Brothers 0016
[!1.2]Позже…
[!1.2] Зазу, Сара–
я имею в виду Король Халфани, действительно возвращается?
я имею в виду Король Халфани, действительно возвращается?
[!1.2]Да, Муфаса. Только сегодня утром папа прилетел и
передал маме сообщение.
передал маме сообщение.
[!1.2]Затем он вернулся к
Его Величеству Халфани.
Его Величеству Халфани.
[!1.2]Мой доклад правда был хорошим?
[!1.2] Зазу, он был отличным! Однажды из тебя получится потрясающий мажордом.
[!1.2]А теперь мне пора, как бы мне ни хотелось остаться подольше.
[!1.2]Я обещал маме, что прилечу домой к ужину.
[!1.2]Кроме того, я в долгу перед Зури - принесу ей что-нибудь особенное.
[!1.2]Возможно,
гроздь ягод.
гроздь ягод.
[!0.9]Спокойной ночи, Муфаса!
[!0.9]Спокойной ночи, Зазу!
[!0.9]Дай мне знать, если узнаешь больше о визите Короля Халфани.
[!1.7] Муфаса!
[!1.]Присоединяйся.
[!1.2]Тебе не терпится завтра увидеть Сараби?
[!1.2] Оуу,
мам!
мам!
[!1.]Давно это было. Держу пари, она стала действительно хорошенькой.
[!0.9]А теперь не дразни его слишком сильно, Уру.
[!0.9]Кто-то должен это сделать.
[!0.8]Папа, ты можешь заставить её остановиться?
[!0.9]Нет. Но если ты пожелаешь доброй ночи, это может помочь.
[!1.2]Ладно, я понял намёк.
[!1.2]Доброй ночи.
[!1.2]Доброй ночи.
[!1.1]Спи спокойно, Муфаса.
[!1.2]Мне нужно перекинуться парой слов с Такой.
[!1.1]Почему ты рано вернулся домой?
[!1.1] Зузу сказала, что ты направлялся домой. Но я думала, что мы будем здесь первыми.
[!1.2]Что ж, спасибо тебе,
Муфаса. Для меня большая честь слышать это от тебя.
Муфаса. Для меня большая честь слышать это от тебя.
Brothers 0017
[!1.2]На самом деле, мне тоже.
[!1.2]Така…
[!1.1]Подойди сюда на минутку, пожалуйста.
[!1.2]Така…
[!1.1] Момовнёт во умва?
[!1.1]Нет, это не может подождать до утра.
[!1.2]Тьфу…
[!1.1]Хорошо.
[!1.2]Мам?
[!1.2]Что не так?
[!1.2]Ничего, Муфаса.
[!1.2]Папа и я просто хотим перекинуться парой слов с Такой.
[!1.2]Иди и ложись спать.
[!1.2]Така, твоя мама и я
обеспокоены твоим недавним поведением.
обеспокоены твоим недавним поведением.
[!1.2]Тебя что-то беспокоит?
[!1.]Почему ты так думаешь?
[!1.]Ты сегодня много спорил с Муфасой.
[!1.]Больше, чем обычно.
[!1.]И я знаю, тебе не нравится слушать королевские уроки, но меня расстроило, что ты был так неуважителен сегодня.
[!1.9]Почему ты
придираешься ко мне?!
придираешься ко мне?!
Brothers 0018
Brothers 0019
[!1.1]Это не нормально, что ты думаешь, что я люблю Муфасу больше, чем тебя.
[!1.1]Я должен был расссказать тебе…
[!1.2]Нет, Ахади. Ты рассказывал ему. Много раз.
[!1.2]Это моя вина.
[!1.2]Мне следовало подождать дольше, чтобы сказать ему об этом… правда.
[!1.2]Уру, не вини
себя.
себя.
[!1.1]Така расстроен не из-за тебя.
[!1.2]А меня.
[!1.1]Но если бы я подождала лучшего времени–
[!1.2]Дальнейшее сокрытие правды не помогло бы. Ему нужно было знать.
[!1.2]Мама?
[!1.2]Папочка?
[!1.1]Я… Мне жаль, что я расстроился.
[!1.2]Но моя…
[!1.2]моя…
[!1.2]…моялеваялапазатекла.
Brothers 0020
[!1.2]Чему они улыбаются?
[!1.2]Мне жаль. Я обнимала тебя слишком крепко.
[!1.2]Всё в порядке, мама.
[!1.1]Мне нравятся твои объятия.
[!1.1]Ты не возражаешь, если я подарю тебе одно?
[!1.2]Конечно…
[!1.2]…Папочка.
[!1.]Така, всякий раз, когда тебя что-то беспокоит - хоть что-нибудь, пожалуйста, говори своей матери или мне.
[!1.]Никогда не бойся делать это.
[!1.]То, через что тебе пришлось пройти…
[!1.2]Нехорошо держать в себе эти мысли и чувства.
[!1.]Помни, Така: Твой папа и я любим тебя. Мы всегда будем любить тебя, несмотря ни на что.
[!1.]Всякий раз, когда тебе понадобится помощь, мы всегда будем рядом.
[!1.]Даже если для того, чтобы всё уладить, потребуется не один разговор по душам.
[!1.2]Ты понимаешь?
[!1.]Ты имеешь в виду, если…
[!1.2]если меня беспокоит то же самое, я могу вам сказать?
[!1.2]Верно.
[!1.2]Есть ли у тебя сейчас что-нибудь ещё на уме, Така?
[!1.2]Я так не думаю, папочка.
[!1.2]Тогда тебе лучше пойти и немного поспать.
[!1.5] ЗЯВ!
[!1.2]Доброй ночи.
[!1.2]Доброй ночи, Така.
[!1.1]Спи спокойно, сын.