RU / Betrothed 0051 - 0060 (H)
Betrothed 0051

Вот она, сир!
А теперь, если вы не возражаете, мне нужно заняться ещё кое-какими делами.
Конечно, Зузу.
Уру!
Как ты это сделала?
Мама!
Я тоже скучала по тебе, Муфаса.
Я имею в виду, эта антилопа Гну огромная!
Что ж, Ахади, это было нелегко.
Хаха! Что ж, насколько я понимаю, твои охотничьи навыки не имеют себе равных.
Муфаса, что ты делаешь?
Давай, пойдём, пока Муфаса всё это не съел.
Уру…?
Хмм?
зевок
Как именно ты
поймала эту
антилопу гну?
поймала эту
антилопу гну?
Я говорила тебе.
Мне просто повезло.
Мне просто повезло.
Хаха!
В таком случае, я надеюсь, тебе будет везти чаще.
Я тоже.
Betrothed 0052

Я не могу поверить, что она так быстро растёт, Батини! Даже пятна
Муфасы почти исчезли.
Муфасы почти исчезли.
Несколько дней спустя…
Похоже, они действительно быстро растут.
«смешок»
Похоже, Сараби хочет поиграть с ним.
Могу я поигвать, мама, с Сар-а-бии?
Ладно, мама!
Хорошо, но
будь нежен.
будь нежен.
Уру?
Да?
Могу я поговорить с тобой минутку?
Мама сейчас вернётся.
Хаха! Ладно!
Следуй за мной.
Что такое?
Уру, я тут подумал…
Ты знаешь, как хорошо ладят
Муфаса и Сараби?
Ты знаешь, как хорошо ладят
Муфаса и Сараби?
Конечно.
Он её обожает.
Он её обожает.
Да, обожает.
Я ещё не говорил с Королём Халфани, но думаю, он согласится.
Я бы хотел обручить Муфасу и Сараби.
Мама?
ЧТО?!
Согласится на что?
Betrothed 0053

Уру… Я не понимаю.
Я думал, ты будешь рада –
Я думал, ты будешь рада –
Чему, Ахади?
Рада, что ты навязываешь любовь и обязательства
нашему сыну?
нашему сыну?
Навязываю?
А как ещё бы ты это назвал?
Уру, подожди!
Я знаю, Муфаса
со временем
полюбит Сараби.
со временем
полюбит Сараби.
Он уже
любит её.
любит её.
Откуда тебе
знать?
знать?
И откуда тебе знать,
что Король Халфани согласится на это?
что Король Халфани согласится на это?
Ох! Значит, ты делаешь это ради политики и твоих драгоценных традиций, не так ли?
Нет! Это не так! Я просто говорю, что
оба наших прайда выиграют от
помолвки Муфасы и Сараби.
оба наших прайда выиграют от
помолвки Муфасы и Сараби.
Выиграют от Муфасы и Сараби?
Конечно.
Мы выиграли, не так ли?
Мы выиграли, не так ли?
О чём
ты говоришь?
ты говоришь?
Ну, мы, Уру.
Мы были
обручены, чтобы помочь нашим прайдам исцелиться. Но мы всё равно влюбились друг в друга.
обручены, чтобы помочь нашим прайдам исцелиться. Но мы всё равно влюбились друг в друга.
Уру…
что случилось?
что случилось?
Что случилось?!
Как ты можешь спрашивать это?
Ты говоришь о том, чтобы отнять выбор у двух детёнышей, как наши родители поступили с нами!
А потом у тебя хватает наглости…
сказать, что я влюблена в тебя.
Союз Сараби и Муфасы гарантировал бы его прайду право
охотиться в Землях Прайда, если их земли никогда не восстановятся.
Betrothed 0054

Что? Но, Уру.
Думаешь, я влюблена
в тебя? Всё потому, что
мы были обручены?
в тебя? Всё потому, что
мы были обручены?
Ты не можешь просто навязать кому-то любовь, Ахади!
Но ты вышла за меня замуж–
Я вышла за тебя, потому что должна была! Не потому, что любила тебя! Я знала, что у меня не было выбора с тех пор, как мы были детёнышами.
Я надеялась, что однажды полюблю тебя.
Я говорила себе, что люблю тебя.
Я говорила себе, что люблю тебя.
Но это ложь.
Несмотря на то, что ты только что сказала, Уру, я люблю тебя. Я всегда буду любить тебя. Но я не понимаю, как ты имеешь право жаловаться! Мой отец обручил нас ради тебя! Твоего прайда!
Я женился на тебе не только для того, чтобы выполнить обещание моего отца, но и потому, что
я люблю тебя!
я люблю тебя!
А теперь ты берёшь мои чувства
и обещание моего отца и
швыряешь их мне в лицо!
и обещание моего отца и
швыряешь их мне в лицо!
Что?!
Ахади –
Ахади –
Скажи мне, что я ошибся, Уру!
Может, моему отцу следовало оставить тебя и
твою семью умирать, и тогда нам обоим было бы
лучше сейчас, не так ли?
твою семью умирать, и тогда нам обоим было бы
лучше сейчас, не так ли?
Уру! Подожди! Вернись!
Я не это имел в виду!
ЛЖЕЦ!!!
Н-да, сама начала, сама обиделась… Женская логика. Даже сама её иногда не понимаю. (Shery)
Betrothed 0058

Ничего.
Ничего?
Тогда почему
слёзы пачкают такое красивое лицо?
слёзы пачкают такое красивое лицо?
Это не пустяк.
Ох, уходи!
Отлично…
Нет! Подожди!
Пожалуйста…
Мне бы сейчас не помешал друг.
Конечно.
Тебе нужна
моя помощь?
моя помощь?
Только скажи.
Я–Я не
знаю.
знаю.
Уру, что случилось?
Мой… король и я
поссорились. Это было…
очень личное.
поссорились. Это было…
очень личное.
И он…
Он не
уважает мои чувства!
уважает мои чувства!
После того, что я для него сделала.
Это–это..
Betrothed 0059

У нас с тобой…
много общего.
много общего.
Ох! Мои извинения.
Нет.
Всё в порядке.
Это успокаивает.
Знаешь,
я…
я…
…Я так и не извинилась за то, что нанесла тебе эти царапины.
«смешок»
Тебе не нужно
этого делать, Уру.
этого делать, Уру.
Важны не шрамы, которые есть у льва.
А то, как он их получает.
Я могу чувствовать их. Я знаю, что они там есть.
Но я не возражаю против них.
Потому что они напоминают мне о тебе.
Единственной львице, которая победила меня в драке и завоевала моё уважение…
…и моё сердце.
Betrothed 0060

Это самая прекрасная вещь, которую кто-либо когда-либо говорил мне.
Серьёзно?
Я всего лишь говорил правду.
Вот почему это так красиво.
Ты красива.
Льстец.
Только не говори мне, что снова говоришь правду.
Но это так.
Рехема, ты всегда знаешь,
что сказать, не так ли?
что сказать, не так ли?
Нет, не всегда.
Иногда у меня возникают проблемы со словами.
Но когда я с тобой,
всё обретает смысл.
всё обретает смысл.
Всё стоит на месте. Вневременное. Вечное. Красивое. Как ты.
Хмм?
Рехема?
Я люблю тебя.
И я люблю тебя, Уру. Так сильно.