Betrothed 0051 - 0060 (H)
Betrothed 0051
[!1.]Вот она, сир!
[!1.]А теперь, если вы не возражаете, мне нужно заняться ещё кое-какими делами.
[!1.3]Конечно, Зузу.
[!1.9]Уру!
[!1.5]Как ты это сделала?
[!1.5]Мама!
[!1.]Я тоже скучала по тебе, Муфаса.
[!1.1]Я имею в виду, эта антилопа Гну огромная!
[!1.1]Что ж, Ахади, это было нелегко.
[!1.] Хаха! Что ж, насколько я понимаю, твои охотничьи навыки не имеют себе равных.
[!1.1] Муфаса, что ты делаешь?
[!1.1]Давай, пойдём, пока Муфаса всё это не съел.
[!1.5]Уру…?
[!1.5] Хмм?
[!1.1]зевок
[!1.3]Как именно ты
поймала эту
антилопу гну?
поймала эту
антилопу гну?
[!1.1]Я говорила тебе.
Мне просто повезло.
Мне просто повезло.
[!1.9] Хаха!
[!1.2]В таком случае, я надеюсь, тебе будет везти чаще.
[!1.]Я тоже.
Betrothed 0052
[!1.2]Я не могу поверить, что она так быстро растёт, Батини! Даже пятна
Муфасы почти исчезли.
Муфасы почти исчезли.
[!1.]Несколько дней спустя…
[!1.2]Похоже, они действительно быстро растут.
[!1.2]«смешок»
[!1.2]Похоже, Сараби хочет поиграть с ним.
[!1.2]Могу я поигвать, мама, с Сар-а-бии?
[!1.3]Ладно, мама!
[!1.3]Хорошо, но
будь нежен.
будь нежен.
[!1.5]Уру?
[!1.3]Да?
[!1.2]Могу я поговорить с тобой минутку?
[!1.2]Мама сейчас вернётся.
[!1.2] Хаха! Ладно!
[!1.2]Следуй за мной.
[!1.3]Что такое?
[!1.4]Уру, я тут подумал…
Ты знаешь, как хорошо ладят
Муфаса и Сараби?
Ты знаешь, как хорошо ладят
Муфаса и Сараби?
[!1.3]Конечно.
Он её обожает.
Он её обожает.
[!1.2]Да, обожает.
[!1.2]Я ещё не говорил с Королём Халфани, но думаю, он согласится.
[!1.3]Я бы хотел обручить Муфасу и Сараби.
[!1.4]Мама?
[!5.5] ЧТО?!
[!1.1]Согласится на что?
Betrothed 0053
[!1.5]Уру… Я не понимаю.
Я думал, ты будешь рада –
Я думал, ты будешь рада –
[!1.3]Чему, Ахади?
[!1.3]Рада, что ты навязываешь любовь и обязательства
нашему сыну?
нашему сыну?
[!1.1]Навязываю?
[!1.3]А как ещё бы ты это назвал?
[!1.2]Уру, подожди!
[!1.3]Я знаю, Муфаса
со временем
полюбит Сараби.
со временем
полюбит Сараби.
[!1.2]Он уже
любит её.
любит её.
[!1.3]Откуда тебе
знать?
знать?
[!1.4]И откуда тебе знать,
что Король Халфани согласится на это?
что Король Халфани согласится на это?
[!1.1]Ох! Значит, ты делаешь это ради политики и твоих драгоценных традиций, не так ли?
[!1.3]Нет! Это не так! Я просто говорю, что
оба наших прайда выиграют от
помолвки Муфасы и Сараби.
оба наших прайда выиграют от
помолвки Муфасы и Сараби.
[!1.3]Выиграют от Муфасы и Сараби?
[!1.2]Конечно.
Мы выиграли, не так ли?
Мы выиграли, не так ли?
[!1.4]О чём
ты говоришь?
ты говоришь?
[!1.4]Ну, мы, Уру.
[!1.]Мы были
обручены, чтобы помочь нашим прайдам исцелиться. Но мы всё равно влюбились друг в друга.
обручены, чтобы помочь нашим прайдам исцелиться. Но мы всё равно влюбились друг в друга.
[!1.2]Уру…
что случилось?
что случилось?
[!1.1]Что случилось?!
[!1.]Как ты можешь спрашивать это?
[!1.1]Ты говоришь о том, чтобы отнять выбор у двух детёнышей, как наши родители поступили с нами!
[!1.4]А потом у тебя хватает наглости…
[!1.2]сказать, что я влюблена в тебя.
[!1.1]Союз Сараби и Муфасы гарантировал бы его прайду право
[!1.1]охотиться в Землях Прайда, если их земли никогда не восстановятся.
Betrothed 0054
[!1.5]Что? Но, Уру.
[!1.3]Думаешь, я влюблена
в тебя? Всё потому, что
мы были обручены?
в тебя? Всё потому, что
мы были обручены?
[!1.1]Ты не можешь просто навязать кому-то любовь, Ахади!
[!1.]Но ты вышла за меня замуж–
[!1.1]Я вышла за тебя, потому что должна была! Не потому, что любила тебя! Я знала, что у меня не было выбора с тех пор, как мы были детёнышами.
[!1.1]Я надеялась, что однажды полюблю тебя.
Я говорила себе, что люблю тебя.
Я говорила себе, что люблю тебя.
[!1.3]Но это ложь.
[!1.1]Несмотря на то, что ты только что сказала, Уру, я люблю тебя. Я всегда буду любить тебя. Но я не понимаю, как ты имеешь право жаловаться! Мой отец обручил нас ради тебя! Твоего прайда!
[!1.1]Я женился на тебе не только для того, чтобы выполнить обещание моего отца, но и потому, что
я люблю тебя!
я люблю тебя!
[!1.3]А теперь ты берёшь мои чувства
и обещание моего отца и
швыряешь их мне в лицо!
и обещание моего отца и
швыряешь их мне в лицо!
[!1.5]Что?!
Ахади –
Ахади –
[!1.]Скажи мне, что я ошибся, Уру!
[!1.2]Может, моему отцу следовало оставить тебя и
твою семью умирать, и тогда нам обоим было бы
лучше сейчас, не так ли?
твою семью умирать, и тогда нам обоим было бы
лучше сейчас, не так ли?
[!1.2]Уру! Подожди! Вернись!
[!1.1]Я не это имел в виду!
[!5.]ЛЖЕЦ!!!
Н-да, сама начала, сама обиделась… Женская логика. Даже сама её иногда не понимаю. (Shery)
Betrothed 0056
[!1.3]Быстрее.
[!1.4]Уру!
[!1.]Уру!
[!1.2]Просто бежать.
[!1.3]Не оглядываясь.
[!1.1]Бежать.
[!1.2]Пока я не перестану слышать их зов.
[!1.1]Подожди! Муфаса!
[!1.]Я не могу оставить Муфасу.
[!1.]Нет. Сейчас с ним всё в порядке.
[!1.4]Я скоро вернусь.
[!1.1] Ахади сможет позаботиться о…
[!0.9]Нет, я должна вернуться прямо сейчас!
[!1.4]Но Ахади…
[!1.5]Почему…?
Betrothed 0057
Betrothed 0058
[!1.5]Ничего.
[!1.5]Ничего?
[!1.3]Тогда почему
слёзы пачкают такое красивое лицо?
слёзы пачкают такое красивое лицо?
[!1.3]Это не пустяк.
[!1.5]Ох, уходи!
[!1.5]Отлично…
[!1.5]Нет! Подожди!
[!1.1]Пожалуйста…
[!1.4]Мне бы сейчас не помешал друг.
[!1.5]Конечно.
[!1.5]Тебе нужна
моя помощь?
моя помощь?
[!1.5]Только скажи.
[!1.5]Я–Я не
знаю.
знаю.
[!1.5]Уру, что случилось?
[!1.4]Мой… король и я
поссорились. Это было…
очень личное.
поссорились. Это было…
очень личное.
[!1.5]И он…
[!1.3]Он не
уважает мои чувства!
уважает мои чувства!
[!1.]После того, что я для него сделала.
[!1.5]Это–это..
Betrothed 0059
[!1.5]У нас с тобой…
много общего.
много общего.
[!1.2]Ох! Мои извинения.
[!1.5]Нет.
[!1.]Всё в порядке.
[!1.3]Это успокаивает.
[!1.5]Знаешь,
я…
я…
[!1.2]…Я так и не извинилась за то, что нанесла тебе эти царапины.
[!1.3]«смешок»
[!1.1]Тебе не нужно
этого делать, Уру.
этого делать, Уру.
[!1.4]Важны не шрамы, которые есть у льва.
[!1.3]А то, как он их получает.
[!1.2]Я могу чувствовать их. Я знаю, что они там есть.
[!1.2]Но я не возражаю против них.
[!1.1]Потому что они напоминают мне о тебе.
[!1.3]Единственной львице, которая победила меня в драке и завоевала моё уважение…
[!1.3]…и моё сердце.
Betrothed 0060
[!1.3]Это самая прекрасная вещь, которую кто-либо когда-либо говорил мне.
[!1.2]Серьёзно?
[!1.2]Я всего лишь говорил правду.
[!1.5]Вот почему это так красиво.
[!1.5]Ты красива.
[!1.5]Льстец.
[!1.1]Только не говори мне, что снова говоришь правду.
[!1.3]Но это так.
[!1.3] Рехема, ты всегда знаешь,
что сказать, не так ли?
что сказать, не так ли?
[!1.3]Нет, не всегда.
[!1.]Иногда у меня возникают проблемы со словами.
[!1.2]Но когда я с тобой,
всё обретает смысл.
всё обретает смысл.
[!1.3]Всё стоит на месте. Вневременное. Вечное. Красивое. Как ты.
[!1.5] Хмм?
[!1.5] Рехема?
[!1.1]Я люблю тебя.
[!1.2]И я люблю тебя, Уру. Так сильно.