Yet Another Fantasy Gamer Comic 1951 - 1960 (H)
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1951
1951.jpg

1951 1 Давайте, я спрошу так: другие просьбы будут?

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1952
1952.jpg

1952 1 Костал, портовый город на побережье Элегроста. 5 А? Кто здесь? 9 Жуть (macabre)

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1953
1953.jpg

1953 1 Джэйсен? Герэйнт? У нас вызов. 2 О, привет, Эми. Что ты нам нашла? 3 Шериф Костала просит нас помочь расследовать то, что выглядит как серия нападений вампиров. 4 Вампиры? Это немного отличается от наших обычных расценок. Хмм, что за доказательства? 5 Посмотрим…Исчезновения после заката, замеченные неподалеку большие летучие мыши, таинственные туманы, на найденных телах две колотые раны в районе шеи и загадочная эпидемия, которая скосила все запасы чеснока в городе. 6 Ек, похоже на вампира. И у нас как раз есть человек для этой работы. 7 Да?

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1954
1954.jpg

1954 1 Эй, Томпсон, у нас для тебя работа. 2 Одно слово. Вампир. 3 Вампир??

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1955
1955.jpg

1955 1 Это твой набор охотника на вампиров? Он самый, полон и готов к действиям. 2 О, да, колья, молотки… Розовая вода, сухой чеснок. А это что? 4 Кролик, приносящий удачу? Нет, это святой символ Ч'Тиры, вампиры их ненавидят. Теперь проваливай, я должен упаковать вещи.

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1956
1956.jpg

1956 1 Теперь посмотрим…записи о вампирическом заражении, страница 236. 2 Вампиры очень хитрые существа, которые предпринимают большие усилия, чтобы скрыть свое присутствие. Многие деревни являлись рассадниками вампиров, даже не подозревая об этом. 3 Проклятье, я надеялся, что есть легкий способ убедиться… 4 А, ладно…придется мне просто искать более трудноуловимые улики.

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1957
1957.jpg

1957 1 Доктор Томпсон, я полагаю? Шериф Роза, здравствуйте! 2 Я ценю, что вы так быстро сюда добрались, доктор, дела идут все хуже. Вчера ночью было ещё одно убийство. С удовольствием, шериф, рад, что смогу помочь. 3 С обычными преступниками мы можем справиться, живым-то надрать задницу не трудно… но мертвые…слишком много правил, чтобы надрать их. 4 Вампиры…ненавижу этих ребят.

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1958
1958.jpg

1958 2 Итак, шериф, все указывает на то, что это работа вампира. След укуса, ночное кормление (или ночные нападения), кровопотеря… 3 Проблема в том, что ваш вампир должен быть очень небрежен. Оставить тело лежать так, чтобы его нашли? Это портовый город, основная зона пищи для вампиров. Корабли приходят и уходят с гостями со всего света! Надо думать, вампиры должны иметь мотивацию держать свою активность в секрете. 4 Я должен увидеть сцену преступления, моя дорогая. ещё раз назовете меня «моя дорогая», и сцена преступления будет прямо здесь.

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1959
1959.jpg

1959 4 Правда, очень интересно. Давайте займемся подозреваемыми, хорошо? Начнем расспрашивать их завтра вечером. Вы ведь ничего не узнали, не так ли? Ничего.

Yet Another Fantasy Gamer Comic 1960
1960.jpg

1960 1 Здравствуйте! Я Эдгар Томпсон, охотник на вампиров. 2 Мне нужно место, где я мог бы остановиться на время проведения расследования, и шериф Роза рекомендовала мне ваше заведение. 3 Рада встрече! Я Тара. Надеюсь, вам понравится пребывание у нас. О, я уверен! 4 Роза в порядке? А, она rounding up некоторых подозреваемых. Сказала, что мне придется просмотреть нескольких на допросе завтра вечером. 5 А я пока что буду наслаждаться тем, что предлагает ваша таверна.

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки