Yet Another Fantasy Gamer Comic 1791 - 1800 (D)
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1791
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1792
Послушай, я герцог Лукас Грэйфорт, и мы здесь только для того, чтобы вернуть нашего друга Ху-Ху до…
Я Конадор, капитан воинов-варваров, и ты можешь приберечь свою историю для нашей королевы.
Правда? Что ж, мы просто хотим идти своей дорогой. У нас есть дела и поважнее…
Ёлга! Выходи! Мы возвращаемся!
Что происходит, Конадор?
Ладно, будь по-твоему. Веди.
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1793
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1794
Подождите… эти странники, вероятно, из внешнего мира, они могут не знать…
Действительно, есть и ночная королева, но мы предпочитаем не говорить о ней в дневные часы.
Она всегда была с нами, но в последнее время она стала более… активной.
Она злая?
Злая? Нет, но она назначает наказание за неправильные поступки. Она безжалостна и требует большую цену, чтобы умиротворить её.
Я знаю кое-кого похожего.
Острожнее.
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1795
Прежде чем мы представим вас нашей королеве, вы должны переодеться в более подобающую одежду.
Но…
Думаю, будет глупо обижать хозяев подобным образом, Ваша Милость.
Кроме того, здесь жарко, и из тебя выйдет привлекательный варвар.
Согласна. Если у вас есть выдающаяся волшебница в деревне, отведите меня к ней. Я оденусь как она, чтобы подчеркнуть свой статус.
Я колдунья Аджан.
Я передумала.
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1796
Итак, Гаммер… ты родом из долины?
Нет, конечно.
Я гнался за булитами через южные равнины. Взорвал группу из пяти, но шестая повернула к горам.
Я последовал за ней и оказался тут. Вот уже три года пытаюсь найти путь обратно.
А что случилось с булитой?
Ну, давай скажем, что..
я забулил её отдыхать.
Игра слов bulette – булита и bullet – пуля
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1797
Слушай, Кадуган… мне в самом деле жаль, что так случилось с Тэйдором. Он умер как герой, спасая…
Не сейчас, Лукас…
Я в порядке. Я рэйнджер, в лесу я имею дело с жизнью и смертью каждый день. Такие вещи просто идут своим чередом. Но Тэйдор… казалось, что он всегда будет рядом.
Что я скажу его матери? Что я скажу его детям? У меня и без того сейчас много поводов для беспокойства, Лукас. Давай просто выживем и вернёмся обратно.
Но когда мы вернёмся…
Я буду рядом.
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1798
Yet Another Fantasy Gamer Comic 1799
Это мой дед, Коэн, старейшина деревни. Это его работа, представить вас «той-кто-правит-днём».
Это честь встретиться с вами, милорд.
К счастью я уполномочен действовать от его имени.
О, хорошо.
Прямая отсылка к Коэну Варвару персонажу книг серии по Плоскому миру Терри Пратчетта